日天
rìtiān
1) диал. день; сутки
2) диал. 不得了
ссылается на:
不得了bùdéliǎo
1) плохо!, скверно!; трудно!, беда!
2) в высшей степени, крайне, ужасно, невероятно
疼得不得了 ужасно больно
3) почувствовать своё тяжёлое положение; перепугаться
不得了了 bùdéliǎole перепугался
4) бесконечный, нескончаемый
方言。天。指一昼夜。只能与数词连用。
примеры:
百日天下
ист. сто дней (1815 г.)
是日天气晴朗。
It was fine that day.
贝弗莱日天线,行波天线
антенна Бевериджа (антенна Бевереджа)
制造夏日天空战袍
Создание гербовой накидки летнего неба
日后贵为旭日天尊的小女孩眼下正对练习假人宣泄怒火。最后她气喘吁吁地停下,抬头看着导师。 「怒气太多,」半人马说。「孩子,我会教你作战的方式。但你先得学会如何不与自己开战。」 ~《塞洛亚特》
Девочка, которой суждено было стать Поборницей Солнца, яростно наносила удары мечом тренировочному манекену. Наконец она остановилась и посмотрела на своего учителя, тяжело дыша. «Столько злости, — сказал кентавр. Я научу тебя искусству войны, дитя. Но сперва ты должна примириться сама с собой». — Териада
旭日天尊艾紫培
Элспет, Поборница Солнца
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск