日用品
rìyòngpǐn
товары повседневного спроса, предметы повседневного обихода; товары широкого потребления
ширпотреб товары широкого потребления; товары народного потребления; товары массового потребления; товары широкого потребления; массовый изделие; массовые изделия; предмет широкого потребления; предмет широкий потребление; обиходный предмет; товар народно
rìyòngpǐn
日常应用的物品,如毛巾、肥皂、暖水瓶等。rìyòngpǐn
[articles of everyday use] 日常应用的物品, 如毛巾、 肥皂、 暖水瓶等
rì yòng pǐn
日常生活所需用的物品。如肥皂、牙膏、卫生纸等。
rì yòng pǐn
articles for daily use
CL:件[jiàn],个[gè]
rì yòng pǐn
articles of everyday userìyòngpǐn
articles for daily usearticles in everyday use; articles of daily use; convenience goods; articles of everyday use; day-to-day goods; undurable goods; consumer goods
日常应用的物品。如毛巾、肥皂、暖水瓶等。
частотность: #18996
в русских словах:
быткомбинат
〔阳〕日用品综合工厂.
галантерейщик
经营零星日用品的商人
достаток
обеспечить достаток товаров широкого потребления - 供给大量的日用品
маркитант
〔阳〕(十八-十九世纪军队中卖饮食品、日用品的)随军商贩; ‖ маркитантка, 〈复二〉 -ток〔阴〕.
массовый
товары массового потребления - 大众日用品
обиход
предметы обихода - 日用品
пользование
предметы личного пользования - 个人日用品
потребление
товары широкого потребления 日用品; 日用必需品
предмет
предметы первой необходимости - 日用品
прибамбас
2. 零星的日用品; 夏季的时装
товар
товары широкого потребления - 日用品
хозтовар
日用品
хозяйственный
хозяйственный магазин - 日用品商店
синонимы:
примеры:
供给大量的日用品
обеспечить достаток товаров широкого потребления
大众日用品
товары массового потребления
个人日用品
предметы личного пользования
日用品商店
хозяйственный магазин
这家商店日用品应有尽有。
This general store has just about everything you could wish for.
定做的(指衣服, 鞋, 日用品等)
На заказ
所以每年海灯节的时候,总务司也会特别派人过去,给他们带一些节日用品。
Каждый год на Праздник морских фонарей департамент по делам граждан отправляет им посыльного с вещами первой необходимости.
我只卖「一般」旅行者的日用品…
Я продаю то, что большинство путешественников считает необходимым.
不过是个卖日用品的小铺子…店名有些特殊,我是想纪念一下过去的经历。
Это магазин товаров на каждый день. Название у него немного необычное - оно служит мне напоминанием о некоторых событиях прошлого.
那种应该放在博物馆或者教堂里的东西,能称得上是日用品吗?
Артефакты обычно можно найти в музее или каком-нибудь соборе... Это уж точно не «самое необходимое», верно?
只要是日用品,我这里只有你想不到的,没有你买不到的。
Я меня есть всё самое необходимое! И даже больше!
可、可是…你的「日用品」需求也太刁钻了吧!
Н-но... Я сказал «самое необходимое». Если это для тебя - «самое необходимое», то я даже не знаю, что сказать...
我在替矿工们运送食物和一些日用品。
Я доставляю еду и припасы шахтерам.
布鲁克卖日用品。他店里面后头还有个泰迪·莱特,有需要可以去找他治疗。
Брукс продает всякую всячину. Тедди Райт сидит в задней части магазина, он может вас заштопать.
пословный:
日用 | 用品 | ||
1) повседневный, обиходный
2) повседневные расходы
3) дневное использование; дневное применение
|
похожие:
日用商品
日常用品
小日用品
日用杂品
日用化工品
日用必需品
丝绸日用品
日用小商品
日用工业品
日用必须品
日用消费品
生活日用品
购买日用品
生活日杂用品
日用陶瓷制品
日用洗涤用品
日常生活用品
消费者日用品
家庭日用商品
山货日杂用品
日用五金制品
小件日用品盒
日用搪瓷制品
日常用品工业部
工业日用品商店
降低日用品价格
生产日用必需品
供给大量的日用品
大众爱好的日用品
日用工业品贸易组织
日用消费品价格指数
船上日常用品, 船具
轻工日用杂品类供求信息
日用工业品从城市运往农村
日用铁器及水晶玻璃制品贸易管理总局
莫斯科市文化和日常生活用品及日用杂货租赁联合公司
列宁格勒汽车运输总局贸易和日用品企业汽车运输服务管理局
全苏金属制品, 家具, 木制品, 水晶玻璃制品与日用杂品批发贸易管理处