旧约
jiùyuē
1) христ. Ветхий завет (еврейско-арамейские Писания)
2) старый договор, прежняя договорённость
ветхий завет
ветхозаветные книги; ветхий завет; Ветхий завет
jiùyuē
[Old Testament] 《圣经》中记载上帝和希伯来之间立的契约
jiù yuē
1) 旧时的盟约。
如:「这些虽是旧约,在未修订前,仍有效力的。」
2) 旧时的规定。
晋书.卷三十.刑法志:「丞相王嘉等猥以数年之间,亏除先帝旧约,穿令断律,凡百余事,或不便于政,或不厌人心。」
3) 旧约全书的简称。
见「旧约全书」条。
jiù yuē
former agreement
former contract
Jiù yuē
Old Testamentjiù yuē
(基督教《圣经》的前一部分) the Old TestamentJiùyuē
rel. Old Testament1) 从前的约言;从前的盟约。
2) 指原先的契约。
частотность: #33688
в русских словах:
ветхозаветный
-тен, -тна〔形〕 ⑴(只用全)《旧约全书》的. ⑵古旧的, 过时的, 陈腐的. ~ обычай 陈腐的风俗; ‖ ветхозаветность〔阴〕(用于②解).
каин
〔阳〕〈古〉凶手(源于《旧约》中杀弟者 Каин 的名字).
праотец
始祖,先祖(在东正教中,特指在旧约圣经中,践行上帝意志的圣人代表,如亚当、挪亚、亚伯拉罕等)
синонимы:
相关: 新约
примеры:
[直义] 一个深渊招来另一个深渊.
[释义] 一个诱惑(恶习等)招来另一个更大的诱惑(恶习等).
[例句] Велик я в пьянстве: чем больше пьёшь, тем больше жажда - бездна бездну призывает! 我是一个大酒鬼: 喝得愈多愈想喝--愈喝愈醉, 愈醉愈喝!
[出处] 源自<圣经·旧约><诗篇>卷二第42篇.
[释义] 一个诱惑(恶习等)招来另一个更大的诱惑(恶习等).
[例句] Велик я в пьянстве: чем больше пьёшь, тем больше жажда - бездна бездну призывает! 我是一个大酒鬼: 喝得愈多愈想喝--愈喝愈醉, 愈醉愈喝!
[出处] 源自<圣经·旧约><诗篇>卷二第42篇.
бездна бездну призывает
旧约时代; 新约时代
ветхозаветные времена; новозаветные времена
佳节赴旧约…?
Праздничные обещания
诺亚在旧约圣经中,被上帝选去建造方舟的大主教,借此方舟,诺亚、其家人以及每种动物的一对,在世界大水中保全了性命
In the Old Testament, the patriarch who was chosen by God to build an ark, in which he, his family, and a pair of every animal were saved from the Flood.
耶利哥巴勒斯坦古城,临近死海西北海岸。是扼守约旦河下游河谷的要塞,据《圣经·旧约》所述,它被约书亚征服并毁灭
An ancient city of Palestine near the northwest shore of the Dead Sea. A stronghold commanding the valley of the lower Jordan River, it was, according to the Old Testament, captured and destroyed by Joshua.
以实玛利旧约中亚伯拉罕之子,在以撒出生后被弃。他传统上被认为是阿拉伯人的祖先
In the Old Testament, the son of Abraham who was cast out after the birth of Isaac. He is traditionally considered to be the forebear of the Arabs.
迦得旧约圣经中雅各的儿子,他是以色列族一个部落的祖先
In the Old Testament, a son of Jacob and the forebear of one of the tribes of Israel.
预兆即将来临的东西的形象、代表或象征,例如在旧约中预示着在新约中另一件事的事件
A figure, representation, or symbol of something to come, such as an event in the Old Testament that foreshadows another in the New Testament.
先前原形先前的标记或模型所预示或表明的原形,如《新约》中的人物在《旧约》中有对应的形象
One that is foreshadowed by or identified with an earlier symbol or type, such as a figure in the New Testament who has a counterpart in the Old Testament.
救世主《旧约》中的先知们预言的救世主
The Messiah, as foretold by the prophets of the Old Testament.
唱诗班唱《旧约·诗篇》之第23篇。
The choir sang the 23rd Psalm.
阿拉姆旧约全书中亚洲西南部一古国,基本与今叙利亚共存
In the Old Testament, an ancient country of southwest Asia, roughly coextensive with present-day Syria.