时代错误
shídài cuòwu
1) анахронизм; анахронический
2) погрешности против исторической правды (в произведении литературы или искусства)
shídài cuòwù
anachronismпримеры:
青年时代是一个错误,成年时代是一场斗争,老年时代是一种遗憾。
Молодость — заблуждение, зрелый возраст — борьба, старость — сожаление.
谈到维多利亚女王看电视是时代上的错误。
It would be an anachronism to talk of Queen Victoria watching television.
错误代码1
Ошибка 1
自己错误时, 对旁人没有什 么可抱恨的
нечего досадовать на других, когда сам виноват
当他们提到她的错误时,新秘书恼怒地走了。
The new secretary leave in aggravation when they mention her mistake.
我的时代似乎已经终结了。我从来没有掌握这秘源的驾驭之术,我只能希望你的选择是明智且真实的,觉醒者。我犯过...错误,但我依然相信智慧和真理,一直都相信。
Время мое, похоже, истекло. Никогда прежде мое владение Истоком не было столь полным. Я могу лишь надеяться, что твои решения будут мудры и верны, пробужденный. Я допускал... ошибки. Но мудрость и истина – вот ценности, в которые я верил всегда и верю до сих пор.
当她意识到自己可能刚刚犯了个可怕的错误时,她使劲咽了口口水...
Осознав, что, кажется, допустила ужасную ошибку, она через силу сглатывает...
当你在战争中犯下如此错误时,你在宇宙之神计划中的位置被撤消。
Пятная себя войной, вы лишаетесь благосклонности Вселенского Божества.
暂且不管这次暴行,当你想了解你的行为错误时,就过来和我谈吧。
Невзирая на вашу жестокость, я готов рассказать вам, в чем именно ваша ошибка.
пословный:
时代 | 错误 | ||
1) эпоха, эра; век; период; времена; современность
2) "Тайм" (марка сигарет)
|
ошибка, промах, заблуждение, проступок, оплошность; по ошибке, ошибочно; ошибочный
|