时炸弹
shízhàdàn
см. 定时炸弹
ссылается на:
定时炸弹dìngshí zhàdàn
1) дистанционный снаряд; адская машина; бомба замедленного действия
2) обр. скрытая, потенциальная угроза; мина замедленного действия
shí zhà dàn
time bombв русских словах:
замедленный
бомба замедленного действия - 定时炸弹
примеры:
飞机起飞后二十分钟一枚定时炸弹爆炸了。
A time bomb exploded twenty minutes after the plane took off.
警察在那幢大楼里拆除了一枚定时炸弹。
The police defused a time bomb in the building.
核能?那根本是个定时炸弹。
Атомная энергия? Все ведь закончится катастрофой.
{炸弹}爆炸时间选择开关
универсальный времени подрыва бомбы
炸弹爆炸时他受了震伤
Он контужен при взрыве бомбы
(炸弹)爆炸时间选择开关
переключатель времени подрыва бомбы
同时获得炸弹轮胎技能
Дает доступ к «Адской шине».
轰炸定时器调定(连续投弹时)
установка интервалометра бомбометания при сбрасывании серией
炸弹。爆炸时会发出火焰。
Бомба. Взрывается.
炸弹侧偏修正(量)(强制投弹时)
поправка на боковое отклонение бомбы при принудительном отделении
炸弹落下时,一切都变了。
Когда упали бомбы, все изменилось.
无空气阻力时的炸弹落下时间
время падения бомбы при отсутствии сопротивления воздуха
弹药库爆炸时造成很大损失。
A lot of damage was caused when the magazine exploded.
符文冲击缩短符文炸弹的冷却时间
«Рунный взрыв» ускоряет восстановление «Рунной бомбы».
炸弹。引爆时会释放出易燃的瓦斯。
Бомба. При срабатывании выпускает облако легко воспламеняющегося газа.
落下时间滞差(炸弹下落时在空气与真空中的时间差)
временное отставание
使用一颗炸弹同时炸死超过一名敌人。
Убить больше одного противника взрывом одной бомбы.
炸弹落下时,他们一定毫无预警。
Наверное, их никто не предупредил, когда стали падать бомбы.
将炸弹放在快捷栏位以便随时使用。
Положите бомбу в ячейку быстрого доступа и используйте в любой момент.
火焰炸弹已经上好引线,随时可以引爆。
Огнебомбы заряжены и готовы.
发射出一连串黏性炸弹,一段时间之后爆炸
Очередь из бомб-липучек, взрывающихся с задержкой.
提高炸弹轮胎的击退效果,降低冷却时间
Ускоряет восстановление и увеличивает дальность отбрасывания «Адской шины».
贯穿辐射(指原子弹爆炸时所射出的γ射线和中子流)
проникающий радиация; проникающая радиация
火焰弹爆炸时会在更大范围内造成火元素伤害
Пылающие искры при взрыве наносят Пиро урон в большем радиусе.
看起来炸弹掉下来的时候这些机器还在运作呢。
Похоже, когда упали бомбы, все это еще работало.
炸弹爆炸时,我们失去了朋友、家人,甚至我们的儿子。
Когда упали бомбы, мы потеряли друзей, родных и даже нашего сына.
它燃烧着...像我肚子里的一颗炸弹,随时准备爆炸...
Такое жжение... словно снаряд в животе, вот-вот взорвется...
走投无路时……要记得还有一招炸弹从天而降的打法。
Если ничто другое не помогло... всегда есть пролетайка.
随时准备好闪现和闪回,避免被自己的脉冲炸弹消灭。
Используйте «Скачок» или «Возврат», чтобы избежать урона от собственной «Импульсной бомбы».
你安置炸弹的时候,我们会掩护你的。记住,我们只有一次机会。加油。
Мы тебя прикроем, а ты устанавливай заряд. Помни, второй попытки не будет. Удачи.
在这里开枪时要小心瞄准,这些车辆中弹时很有可能会爆炸。
Думай куда стреляешь. Эти автомобили имеют обыкновение взрываться.
变形炸弹的引爆时间提前1秒,并且扩散范围扩大25%。
Распространение «Цепного превращения» происходит на 1 сек. раньше, а радиус распространения увеличивается на 25%.
对敌人发射火焰弹,爆炸时会在小范围内造成火元素伤害。
Атакует врагов Пылающими искрами, которые взрываются и наносят Пиро урон по небольшой области.
不知道炸弹掉下来时,有多少人与家人在享受他们的周末?
Сколько семей наслаждались здесь отдыхом, когда посыпались бомбы?
对敌人发射火焰弹,爆炸时会在中等范围内造成火元素伤害。
Атакует врагов Пылающими искрами, которые взрываются и наносят Пиро урон по средней области.
炸弹掉下来的时候,你就知道这些医疗科技都白费了,白痴没药医。
Все эти медицинские технологии оказались бесполезны, когда посыпались бомбы. От глупости лекарства нет.
不知道核弹爆炸时有多少人被困在隧道里,那感觉一定很恐怖。
Интересно, сколько людей оказались в ловушке в этих тоннелях, когда началась бомбардировка. Должно быть, страшное зрелище.
我们就剩这台伐木机了。我趁没人的时候装载了,嗯,改进过的足球炸弹。
У нас остался последний рабочий крошшер. Пока никто не видел, я его загрузил... э... скажем так, модифицированными футбомбными мячами.
炸弹掉下来的时候,门正好要关上。我们应该是吸收了太多辐射。
Когда упали бомбы, дверь еще закрывалась. Наверное, мы получили большую дозу радиации.
这是给你的炸弹——当你准备好了的时候就去跟空军指挥官布拉克谈一谈。
Бомбы лежат вот здесь. Поговори с командиром звена Бракком, когда будешь <готов/готова> к вылету.
在使用炸弹轮胎时,你本人非常容易受到攻击。因此记得要躲好!
Во время применения «Адской шины» вы очень уязвимы. Постарайтесь не попадаться противнику на глаза.
在那之外,就我看来,大家开始用炸弹互炸时,这世界再也不在乎规则了。
С другой стороны, с тех пор как упали бомбы, на правила перестали обращать внимание.
пословный:
时 | 炸弹 | ||
1) время
2) час
3) сезон; время года
4) эпоха; период
5) тк. в соч. постоянно
6) тк. в соч. современный; текущий; модный 7) при удвоении то..., то...
8) во время; в то время, когда
9) (подходящий) случай; момент
|
1) бомба
2) уст. граната
3) четвёрка, каре (четыре карты одного достоинства в карточных играх)
|