旺季
wàngjì
1) горячая пора, горячее время, сезон ажиотажного спроса, сезон наибольшего спроса, пик сезона
2) страдная пора, самый разгар, самое время (напр., для фруктов)
wàngjì
сезон оживления (в торговле)
现在是水果的旺季 [xiànzài shì shuĭguŏ de wàngjì] - сейчас сезон фруктов
wàngjì
горячее время; сезон продажсезон оживления
wàngjì
营业旺盛的季节或某种东西出产多的季节<跟‘淡季’相对>。wàngjì
[peak period; busy season; rush season] 营业旺盛或出产多的季节
wàng jì
商品销售旺盛或物产盛产的季节。
如:「生产旺季」。
wàng jì
busy season
peak period
see also 淡季[dàn jì]
wàng jì
peak period; boom season; busy season:
西瓜的旺季 watermelon season
wàngjì
peak period; busy/high seasonpeak period; busy season; peak season; peak selling period
营业旺盛的季节或某种东西出产多的季节。
частотность: #19980
в русских словах:
высокий сезон
旺季,高峰期
синонимы:
примеры:
现在是水果的旺季
сейчас сезон фруктов
旺季价格
цена во время пика сезона
争取做到蔬菜淡季不淡,旺季不烂
strive for an ample supply of vegetables in the off seasons and avoid waste in the peak periods
西瓜的旺季
watermelon season
随着旺季的到来,凯宁斯营地正在招募业余猎人,帮助完成伯拉勒斯日益增长的订单。这些短期职位将按业绩支付薪酬。
В преддверии горячего сезона охоты лорду Кеннингсу требуются охотники-любители для помощи в выполнении заказов из Боралуса. Работа временная, оплата производится в зависимости от объема и качества выполненной работы.
恰逢旺季才提供的特殊补给。协会的新人啊,快点听着我们所有前辈的祝福长大吧。
Особые припасы, которые обычно выдаются в пиковый сезон. Ну же, новички. Слушайте указания старших и станете сильнее.
恰逢旺季才提供的特殊补给。塞留斯先生和瓦格纳先生两个彪形大汉去酒吧花了一晚上去分胜负,协会才弄到这么多矿。
Особые припасы, которые обычно выдаются в пиковый сезон. В гильдии накопился такой большой запас руды из-за пьяных споров между Сайрусом и Вагнером.
恰逢旺季才提供的一些补给。不要追问是不是协会跑路前的清仓了,不是的。
Припасы на экстренный случай, которые обычно выдаются в пиковый сезон. Что? Избавляется ли таким образом гильдия от контрабандных товаров? Нет, что вы, конечно же нет.
恰逢旺季才提供的特殊补给。恰逢协会的入行旺季,这个一下子就能让你熟练起来。
Особые припасы, которые обычно выдаются в пиковый сезон. В гильдии начался вербовочный сезон. Возьми, сможешь быстрее влиться в коллектив.