星海
xīnghǎi
1) звёзды и море
2) обр. море звёзд
1) 星与海。
2) 星的海洋。多形容发光体分布得广而多。
примеры:
Си Синхай冼星海(1905—1945, 中国作曲家)
си синхай
Си Синхай冼星海(1905-1945, 中国作曲家)
си синхай
冼星海(1905-1945, 中国作曲家)
Си Синхай
哈哈哈…祝你离开提瓦特以后,在星海之间也能捡到宝箱。
Ха-ха-ха... Когда ты покинешь Тейват, желаю тебе успехов в поиске сокровищ даже среди звёзд.
没错,我就是那个洞悉了星海秘密的占星术士!你也早就计算出我的到来了吧。
Верно. Я и есть та самая мастер астролог, постигшая секреты и тайны океана звёзд! Должно быть, ты тоже высчитала моё появление до секунды.
星海?星海是什么,星海里也有鱼吗?
Океан звёзд? Что это? Там водится рыба?
奥兹的全名,是奥兹华尔多·赫芙那梵茵斯,在「那个世界」主宰着三个宇宙的星海与夜空,以影之翼荫蔽所有战死的勇者之魂。顺带一提,叫错他的名字会被处以拔舌之刑。但我是皇女,而你是我认可的人,所以我们可以随意叫他奥兹。
Полное имя Оза - Озвальдо Храфнавинс. В мире, откуда пришла я, он владеет звёздами и небесами в трёх измерениях, и в тени чёрных крыльев его находят покой души погибших в сражениях смельчаков. Вырван будет язык того, кто неправильно произнесёт его имя... Но я принцесса, а ты человек, пользующийся моим расположением, поэтому мы с тобой можем позволить себе называть его «Оз».
在宇宙的边陲的一片星团,可居住的行星密度稀疏。因此这是一片属于星海操帆士和海盗的乐土。
В звёздных скоплениях на краю Вселенной обитаемые планеты - редкость. Поэтому это место - рай для пиратов и звёздных капитанов.
少女薇拉的冒险,在方位感消失的星海继续!
Отбросьте реальность и окунитесь с головой в захватывающие космические путешествия вместе с Верой!
位于一副白星海报和一张革命者举枪的照片中间……这绝对不是个巧合。只有一种解释。
Он стоит между плакатом с белой звездой и фотографией революционеров, позирующих с оружием... Это не может быть совпадением, и объяснение лишь одно.
一张艳丽的白星海报。真正的石版印刷术。
Яркий плакат с белой звездой. Настоящая литография.