暗影集中
_
Теневая концентрация
примеры:
暗影中的盟友
Союзники, скрывающиеся в тенях
我即将回到暗影中……
Возвращаюсь к теням...
我是暗影中的死神。
Я несу смерть из темноты!
愿您永行于暗影中,聆听者。
Всегда иди в тени, мой Слышащий.
但是,在暗影中徘徊的日子已经结束了。
Но время, когда мы скрывались в тени, прошло.
“诸神对我说话……我听见他们在暗影中的私语……”
Боги обращаются ко мне. Я слышу их шепот из тени....
只有受尽折磨的人才能在暗影中找到一丝光明。
Лишь те, кто долго страдал, способны найти свет среди теней.
你喜欢在暗影中潜行?魔法会让所有地方都适合潜行。
Любишь прятаться в тени? Магия там работает не хуже, чем в других местах.
胸墙看守在小镇边境巡逻,并对在暗影中耐心守候的同伴打暗号。
Дозорные патрулируют границы острога, подавая сигналы остальным, терпеливо ждущим под покровом тени.
绝对不要被闪光的金子迷惑视线,从而忽略暗影中的利刃寒光。
Не позволяй сверканию золота отвлекать тебя от блеска стали в тенях.
给,带上我的魔法,找出潜伏在暗影中的家伙,对他们施以惩戒!
Вот, возьми немного моей магии. Отыщи их среди теней и срази!
除了黑暗之外,暗影荒原没东西能成长。 数不清的可怕东西在阴影中求生。
Несмотря на темноту, в Шэдоумуре не останавливается рост. Полчища ползучих тварей процветают в тени.
接个简单的活吗?去搞破坏吧。记住藏在暗影中保持低调,准备好了吗?
Любишь простую работенку, да? Ну, давай, сходи, задай им. Только держись в тени, не отсвечивай. Берешь задание?
虽然我们生活在暗影中,但我们的所做作为会在世界上刻下无法磨灭的痕迹。
Хотя мы живем в тени, мы оставляем после себя в мире неуничтожимый след.
这种不安的感觉……很熟悉,但它会过去的。等我回到暗影中,就又能感觉到自我了。
Это беспокойство... оно так знакомо, но это пройдет. Вернувшись в тень, я снова почувствую себя самой собой.
我想不出还有谁更适合去还回钥匙了。你要记住时刻保持警觉并隐藏在暗影中行走。
Вряд ли кто-то лучше тебя справится с возвращением ключа. Просто смотри в оба и держись всегда в тени.
пословный:
暗影 | 影集 | 集中 | |
тень
|
1) альбом фотографий
2) сериал (телевизионный)
|
сосредоточивать, собирать, накапливать, концентрировать; сосредоточение, концентрация, централизация; концентрированный, обобщённый, объединённый, централизованный
|