暗生情愫
_
втайне влюбиться
примеры:
他在追踪那头怪物的时候经过了我们的庄园。我们眼神交错时暗生情愫。我写了张纸条给他,请我的管家帮忙送。
Он искал следы чудовища возле нашего имения. Между нами сразу пробежала искра... Я послала ему записку с гувернанткой.
渐生情愫
постепенно зародились чувства
пословный:
暗 | 生情 | 情愫 | |
1) тёмный; мрачный; тусклый
2) тайный; втайне; скрытно
3) книжн. смутно [плохо] себе представлять; не сознавать; перен. не видеть
|
вызывать чувства (или чувственные желания)
1) 萌生爱怜之情。
2) 犹言矫饰情态。
3) 犹蓄意。
|
чувство, эмоция; любовь
|