暮光传送
_
Сумеречная телепортация
примеры:
你,没错,你将去制服雷萨赫尔顿,将他丢进暮光传送门去,将他放逐出这个世界。但要执行这个计划,必须先铸造一台灵魂火炮。
Ты победишь Ретхедрона и отправишь его обратно через сумеречный портал. Для этого необходимо использовать пушку души.
激活后传送并施放暮光梦境
Малфурион телепортируется и применяет «Сумеречный сон».
他们派出强大的升腾者看守我们的传送门。暮光之锤犯了一个严重的错误。
Для охраны порталов они используют могучих Перерожденных. Но тут они здорово просчитались.
有需要的时候,我们会用到一条连接暮光灵庙和夜莺大厅的传送通道。你可以随意使用。
Есть портал, который связывает Гробницу и Соловьиный зал. Используй его, когда пожелаешь.
激活后引导1秒,然后立即传送到目标位置并施放暮光梦境。与暮光梦境共享冷却时间。被动:暮光梦境的沉默持续时间延长至4秒。
При использовании Малфурион готовится в течение 1 сек., а затем мгновенно телепортируется в указанную точку и применяет «Сумеречный сон». Обе способности имеют общее время восстановления.Пассивный эффект: продлевает действие эффекта немоты от «Сумеречного сна» до 4 сек.
现在,那群愚蠢的恶魔正尝试在纳格兰西方的暮光岭一带建立一处传送门。他们必须为背叛而付出代价,而你,就将是我们派去收取这代价的代表。
Демоны пытаются сделать устойчивым портал на Сумеречной Гряде в западном Награнде. Они заплатят за свое вероломство, и ты будешь тем, кому предстоит осуществить наше возмездие.
传送门亮光光,照得派对亮 堂堂。
Прочь дела, все волнения прочь. Впереди — фантастическая ночь!
пословный:
暮光 | 传送 | ||
1) передавать, пересылать, транспортировать
2) тех. передача
3) перемещаться, телепортироваться
|
похожие:
光传送网
传送光环
灼光传送门
光铸传送舱
时光传送门
传送门光束
暮光传道者
光学传送罗经
光电远距传送
光电传送罗经
开启传送光标
传送至暮色森林
传送:暮色森林
传送:暮光王座
传送至暮光高地
光芒祭坛传送门
传送:暮光深渊
传送至月光林地
传送到时光之穴
月光林地传送门
传送:暮光酒庄
时光传送门减少
穿越时光传送门
传送到月光熔炉
月光熔炉传送门
火焰传送门光柱
时光传送门增加
传送:月光林地
冰霜传送门光柱
发光的传送皮菇
传送:月光熔炉
传送门:月光林地
海加尔传送门光环
传送:虚空之光神殿
小鬼传送器传送门光环
激光发送器激光传感器
传送到电视同荧光屏上的信号
暮光恩佐斯的传令官阿拉纳克