暴晒
bàoshài
облучение солнечными лучами, долго быть под солнцем
bàoshài
在强烈的阳光下久晒:烈日暴晒 | 洗好的丝绸衣服不宜暴晒。bào shài
(of the sun) to scorch
to expose to a scorching sun
bào shài
be under the blazing sun for quite a long timebàoshài
sunburned1) 将物体置於阳光下使之乾燥。
2) 太阳把光线投射到物体上。
частотность: #40194
примеры:
经历了一番暴晒,绿鬣蜥有点蔫了。
После того, как ей пришлось провести некоторое время на жарком солнце, зеленая игуана стала вялой.
温西尔如果在圣光下暴晒太久,就会迎来这样的不幸命运。圣光的灼烧剧痛无比,最终会击垮我们的意志、心智和躯体。
Эта незавидная участь ждет каждого вентира, который слишком долго подвергается влиянию Света. Невыносимая боль, которую он причиняет, лишает нас воли, выжигает разум и уродует тело.
够了。弗兰考格斯荣誉法庭将你赤裸的灵魂放在七日奇迹下暴晒。闭上你的眼睛,你要∗知道∗这就是真正的你:
Довольно. Франконегрийский суд чести взвесил твою душу на весах Семикратного Чуда Солнца, измерил ее и оценил. Закрой глаза и внемли, ибо вот что ты еси:
噢,从上古时期我就躺在这里了,我还记得古代的事情。那时候我周围是宫殿的废墟,曾经在城堡里玩闹的那些孩子的尸体在阳光的暴晒下化作白骨。
О, я помню старые времена, ибо я лежу здесь еще с древности. Я помню время, когда эти руины были дворцами, а побелевшие на солнце скелеты - веселыми детьми.
这本黏糊糊的账本散发着一种酸臭、病态的气味,就像是在阳光下暴晒了太久的动物尸体一般。
От этого манускрипта исходит вязкий тошновато-кислый запах - словно под летним солнцем слишком долго пролежала чья-то туша.
你的骨头受到了阳光的暴晒,但是脖子没有。这说明你戴过颈圈,所以你去过欢乐堡。
Твои кости выбелены солнцем, но только не шея. На тебе был ошейник, а значит, ты из форта Радость.
你吃掉了格里夫的手,你看到他把在烈日下暴晒了好几天的动物尸体全都倒进了锅里。还是最好别食用这锅炖菜了。
Вы пожираете руку Гриффа и видите, как он целиком кладет в свой котел трупы зверей, несколько дней провалявшихся под палящим солнцем. Пожалуй, от похлебки лучше воздержаться.
照你这么说,你懂缝纫,可是你的品味和屎壳郎有得一拼,而且你脏得就像太阳暴晒下的腐尸。
По вашим же словам, вы умеете готовить и шить, но о личной гигиене умолчим: от вас воняет, как от трупа на солнцепеке.
我们在这片暴晒的荒漠上找到一个生命之岛。
Нашли островок жизни посреди выжженной пустоши.
在这片太阳暴晒的大地上,所有景物似乎都融合在了一块,连蛇也不例外。
На этой выжженной солнцем земле все сливается в неразличимую массу. Даже змеи.