暴涨
bàozhǎng
резко подняться, внезапно вырасти; подскочить
物价暴涨了 цены подскочили
bàozhǎng
резко подняться; подскочить (напр., о ценах)резко подняться
bàozhǎng
① <水位>急剧上升:河水暴涨。
② <物价等>突然大幅度地上升:米价暴涨。
bàozhǎng
(1) [rise suddenly and sharply]∶突然猛烈增高水位
河水暴涨
(2) [soar]∶激增到不寻常的或空前的水平
物价暴涨
bào zhǎng
1) 水位突然升高。
新唐书.卷一六二.李逊传:「时久雨,洛暴涨。」
2) 引申为价格突然上扬。
如:「每逢台风期间,蔬果价格就一夕暴涨。」
bào zhǎng
to increase sharply
to rise dramatically
bào zhǎng
rise suddenly and sharply; boom:
物价暴涨。 Prices soared.; Prices skyrocketed.
bàozhǎng
rise suddenly and sharply (of floods/prices/etc.)flush
谓水位、物价等急剧上升。
частотность: #23826
в русских словах:
вздувать
2) разг. (о ценах) 暴涨 bàozhǎng, 猛涨 měngzhǎng
подскакивать
3) перен. 突然上涨 tūrán shàngzhǎng, 暴涨 bàozhǎng; 猛然上升 měngrán shàngshēng
цены подскочили - 物价突然上涨了; 物价暴涨了
синонимы:
примеры:
物价暴涨
цены подскочили
物价突然上涨了; 物价暴涨了
цены подскочили
暴涨的洪水; 山洪暴发
ливневый паводок
河水暴涨。
The river suddenly rose.
物价暴涨。
Prices soared.; Prices skyrocketed.
河流的暴涨性
flashy regime of river
鲜血,骨骼与肌腱随同愤怒驱力暴涨。 但脑部却并未随之改变~宛如颗小豆子般悬在空洞疯狂的头里。
Кровь, кость и плоть разрастаются, также как и движущая их ярость. Однако мозг остается без перемен маленькое зернышко на тоненькой ниточке внутри озлобленной пустой головы.
水将会从河床暴涨,就像国王升上王座。
Предание гласит: воды взойдут из своих берегов, как Король восходит на трон. Будьте готовы, ибо время сие близко.
“该死!”那个大个子的眼睛和血管都暴涨起来。“我就知道不能相信那个该死的婊子!”
Блядь! — Глаза и вены громилы вспучиваются. — Знал же, что нельзя верить этой шлюхе!
物价去年暴涨60%。
Prices jumped (by) 60% last year.
新车价格暴涨。
Цены на новые автомобили резко выросли.