最好不要发生冲突
пословный перевод
最好不要 | 发生冲突 | ||
в русских словах:
себе дороже
最好不要发生争吵; 最好不要发生冲突; 代价太高; 得不偿失
в примерах:
最好不要发生冲突
себе дороже
很好,您接受了。既然我们能一起合作,为何要发生冲突呢?
Хорошо, что вы согласились. Зачем воевать, если можно сотрудничать?
啊。好吧。刚跟一个流氓小伙子和一个显贵男爵的女儿起了点冲突……嗯,我觉得应该说,最好不要。
А. Хм. После той истории с одним бродягой и дочерью важного тана... Скажем так, лучше не надо.
啊。这个嘛,我刚跟一个流氓小伙子和一个显贵武卫的女儿起了点冲突……嗯,我觉得应该说,最好不要。
А. Хм. После той истории с одним бродягой и дочерью важного тана... Скажем так, лучше не надо.
最好不要再发生,你不会想让我告诉你第二次的。现在快回去你的岗位吧。
Посмотрим. Больше предупреждений не будет. А теперь возвращайся к своим обязанностям.
但想必他们会先找剧烈动荡的国家开刀。所以你最好祈祷这种事不要发生。
Они начнут с самых слабых. Лучше бы, чтобы до этого не дошло.