最接近的
такого слова нет
最接近 | 的 | ||
в примерах:
答案就在德拉诺的植物当中。有种名叫“原祖荆兽”的生物,它们是我们所能接触到的生物当中与塑造了这世界上所有生命的那些原始生物最接近的物种。
Ответ заключен в растительной жизни самого Дренора. Здесь живет создание, известное как "генезотавр", ближайший родственник первобытных существ, от которых произошли все остальные жители этого мира.
与指定位置最接近的、可以站立且能够从一个重生点到达的位置。
Ближайшее к указанной точке место, на котором можно стоять и которое доступно с точки возрождения.
餐厅里的胖子还没胖到∗那种程度∗,他更像是农家子弟——体重绝对到不了250公斤。你得承认,他已经是我们见过的最接近的人了。
Тот тип из профсоюзного зала не ∗настолько∗ толстый. Больше похож на обычного деревенского парня. Весит он явно меньше 250 килограммов. Вы и сами понимаете, что лучшего кандидата у нас нет.
确实是的!它是神秘动物世界中与我们最接近的亲缘物。相同的分类家族,不同的类属。
О да! Из криптидов этот нам таксономически ближе всех. То же семейство, другой вид.
它是神秘动物世界中与我们最接近的亲缘物。相同的分类家族,不同的类属。
Из криптидов этот нам таксономически ближе всех. То же семейство, другой вид.
攻城塔攻抵城墙,泰莫利亚士兵们由城堡内涌出。战争一触即发。弗尔泰斯特在前锋开路,狩魔猎人伴随在侧,保护着统治者。在国王的率领下,士兵朝最接近的塔楼逼近,逐一攻下城墙。
Осадная башня добралась до стен крепости и извергла из себя темерских солдат. Завязался бой. Фольтест сражался в первых рядах, ведьмак же находился при нем, оберегая владыку. Ведомые королем воины продвигались в сторону замковой башни, занимая все новые участки стены.
我们所有人几乎同时转头,就像听到船长号令一样…但那些熊已经出现在我们眼前了,最接近的那些人根本还来不及拔剑,就…就被撕成碎片。
Мы обернулись, как по команде кормчего... А они уже там. Те, что были ближе всех, не успели даже выхватить мечи. Их разорвали на кусочки.
在某种程度上与中国模式最接近的是十九世纪时的德国。它们都有强大的工业、受过良好教育但是在政治上保持中立的中产阶级以及咄咄逼人的民族主义倾向。
Самым близким вариантом китайской модели была Германия в девятнадцатом веке с ее промышленной мощью, образованным, но политически неактивным средним классом, а также ее склонностью к агрессивному национализму.
接近最高水平
приблизиться к высшему уровню
终点会合, 最终接近(飞行器的)
окончательное сближение ЛА
最近接了什么有趣的工作吗?
Были в последнее время интересные заказы?
逐字翻译不一定最接近原义。
A literal translation is not always the closest to the original meaning.
保证(轨道)会合的最小接近速度
минимальная скорость сближения для обеспечения встречи на орбите
我想我应该这里最接近医生的人了。
Ну, кроме меня вам тут ее никто не окажет.
彗星最接近太阳时,它就是在近日点。
A comet is at perihelion when it is closest (=very close) to the sun.
是的。这已经是我们最接近目标的一次了……
Ого. Выше у нас пока не получалось...
你最好别接近回收场。那边的枪手可不亲切。
На свалку лучше не ходи. Там стрелки, и они гостей не любят.
为什么每个接近迪克·马伦的人最后都死了?
Почему все вокруг Дика Маллена умирают?
最近人们已经成功地把太阳光直接转化为电能。
Недавно люди успешно осуществили непросредственное преобразование солнечного света в электроэнергию.
最好别接近老丹先生,我听过不少人抱怨他。
Держись подальше от мистера Дэна. Мне на него жаловались.
你必须要编一个谎让他们相信。最好是越接近真相越好。
Тебе придется им солгать. Поэтому лучше всего, чтобы в твоих словах было как можно больше правды.
最近发生的病痛都无法直接归因于滴仔的柠檬水。
Связь между недавними случаями заболеваний и лимонадом Дизера не доказана.
死亡接近你,考验你,轻触你,挣开你,追逐你,折磨你,并最终带走你。
Смерть будет красться, прощупывать путь, отступать и преследовать, но в конце концов заберет тебя.
大叫道这真是个好消息!这是她最接近答案的一次了。
Воскликнуть, что это отличные новости! Может быть, она найдет хоть какие-то ответы.
允许的最小整数。如果此处输入的是一个实数,则取最接近此实数的整数。
Минимально допустимое целое число. Если указано действительное число, то оно округляется до ближайшего целого.
最近协会里不断接到南天门到天遒谷那一带的地震报告。
В гильдию постоянно приходят доклады о землетрясениях в этих местах.
允许的最大整数。如果此处输入的是一个实数,则取最接近此实数的整数。
Максимально допустимое целое число. Если указано действительное число, то оно округляется до ближайшего целого.
我无法前往你的国度。请通过你的双眼,帮我连接最近的梦境。
Я не могу туда отправиться. Помоги мне установить связь с этим сном. Для этого мне понадобятся твои глаза.
因为我们最近日日夜夜都在盼着您回来,把工作重新接手…
Мы дни и ночи молились, чтобы вы пришли и вновь принялись за свои обязанности...
「在七神追寻的七种理念中,唯有『永恒』最接近『天理』。」
«Семь идеалов для семи Архонтов. Из них неизменность ближе всех к небесному порядку».
坦白说,在外头生存,你对我来说算是最接近朋友的人了。
Должен сказать, ты до сих пор мой самый близкий друг из всех, что у меня были и будут.
最近老爷在忙一笔重大的生意,早早就出门接待贵客了。
Господин готовится заключить важную сделку. Он уехал рано утром.
觉得电台最近收讯更好了吗?我接到的抱怨没那么多了呢。
Вам не кажется, что у радио звук стал получше? Мне теперь куда меньше жалуются.
最接近此玩家准星位置的玩家,可以选择是否限制所在队伍。
Игроки, находящиеся в указанном поле зрения относительно прицела указанного игрока. Обычно ограничивается принадлежностью к команде.
他说他看到海上有灯火,所以想爬上最高的山峰,看看有没有船只接近。
Взял фонарь и говорит, мол, поднимется на вершину горы - будет корабли высматривать.
那接下来剩下的就是目标。唯一要注意的是一定要接近我们最新的前哨基地。
Значит, осталось только выбрать цель. Единственное условие оно должно быть рядом с новым форпостом нашей банды.
最接近指定玩家准星位置的玩家,可以选择是否限制所在队伍。
Игрок, ближайший к прицелу указанного игрока. Можно ограничивать поиск принадлежностью к команде.
我不能站在一旁,一脸像培西小火车,让他这样接近我最棒的女人。
Я не мог просто стоять и смотреть на то, как он подкатывает к моей лучшей девочке.
别难过,史蒂文。那已经∗非常∗接近了。是我们表现最好的一次了。
Ничего страшного, Стебан. У нас ∗почти∗ получилось. Пока что это была наша лучшая попытка.
化形会不自主地模仿最接近者的外型,有时会把借来的壳换成借来的爪子。
Вопреки своей воле, перевертыш принимает форму того, что находится к нему ближе всего, иногда меняя чужие когти на чужой же панцирь.
这意味着你的旅程接近尾声了。不过还要坚持最后一幕,因为...
Это означает, что твое путешествие подходит к концу. Но советую задержаться до финала. Поскольку...
这附近很危险。我认为这附近有一头石化蜥蜴筑巢,建议你们最好别接近这里。
Советую держаться отсюда подальше, опасно здесь. Похоже, где-то рядом гнездится василиск.
(说到:)“你将会被送往最近的分局等候区,接受初步调查。”
(Дальше.) «Вас доставят в ближайший участок для проведения предварительных следственных действий».
我们已经想出了摧毁他们祭坛的办法,最艰巨的任务就是活着接近每个祭坛。
Мы придумали способ, как можно уничтожить алтари, но трудность заключается в том, чтобы уцелеть, подбираясь к алтарю.
油一滴滴溅在头颅上,他也逐渐接近最终点:掷蛙比赛与烧波尬火炬。
Масло расплескалось по его лысой черепушке, когда он уже почти добежал до цели: Игр Жабокидателей и церемонии поджога Полыхающего Боггарта.
我们有个叛徒,而我最近很仁慈。我说仁慈是指可以跳过折磨,直接让这家伙死吧。
Мы выявили предателя. Думаю, нужно обойтись с ним милосердно. То есть не пытать, а сразу убить.
现在附近只剩下最凶恶的狗了。除非它们肚子饿了,平时根本不愿意接近人。
Остались только совсем одичалые - которые к человеку не подходят. Ну разве чтоб напасть.
烈焰风暴对最接近中心点并且尚未受到活动炸弹影响的敌方英雄施加活动炸弹。
«Огненный столб» применяет к находящемуся ближе всех к центру взрыва вражескому герою «Живую бомбу», если он еще не находится под ее действием.
你曾经告诉我各式各样的传闻,但你最近很沉默。希望不是因为铁路的人接触你。
Раньше вы передавали мне массу полезных слухов, но в последнее время затихли. Надеюсь, до вас не добралась "Подземка".
乌瑞恩堡已经接近完工。我们只需要在这最后一块地上造好建筑就行了。
Строительство форта Ринн почти завершено. Остался лишь один свободный участок.
你最近的表现我很难接受,或许我也有点责任吧,或许是我一开始没把我的期望讲清楚。
То, как ты себя ведешь это нездорово. Может, я тоже в этом виновата. Может, я с самого начала недостаточно четко выражаюсь.
这是可以接受的。与我认识的自诩英雄的那些人相比,你是最接近天选者的。请告诉我...
Да, это подойдет. Ты гораздо ближе к Избранному, чем все те самопровозглашенные герои, о которых я знаю. Так скажи мне...
如果你想出丑,我不会阻止你。克拉科是先驱者,是这里最接近你要找的“老大”的人。
Но если хочешь опозориться, не буду тебя останавливать. Наш Предвестник - Кодлак. Он не совсем вождь, но главнее тут никого нет.
最近附近有我们的侦察兵遭到攻击。我们不确定是谁干的,但看来接下来可能会有全面进攻。
В последнее время на наших разведчиков часто нападали. Мы не знаем, кто за этим стоит, но, судя по всему, нужно готовиться к серьезной атаке.
飞盾战神朝最近的防御建筑飞掷盾牌,对其造成毁灭性打击。盾牌会接着飞向附近的防御建筑,继续造成破坏。
Королевский чемпион наносит урон ближайшему защитному сооружению броском своего щита. Щит затем отскакивает к другим защитным сооружениям и наносит дополнительный урон.
通向那里的道路有很多,最近的一条就是穿过魔古山宫殿。宫殿之下的房间也连接着宝库。
Путей много, но кратчайший из них находится во дворце Могушан. Его подземные чертоги соединяются с хранилищем титанов.
是的。最好不要朝这个方向发散思维了,你可能会获知太多的∗秘密∗,太过接近种族的太阳。
Да. Лучше не поднимать эту тему. Ты можешь слишком много узнать ∗о тайне∗, подлететь слишком близко к расовому солнцу.
没有。我跟她说过——金银财宝什么的,说不定有,说不定没有…但怪物是肯定有的。所以最好还是别冒险接近。
Может сокровища, а может - и нет... Зато чудовища точно есть. Так что лучше туда не лезть.
我最近的运气糟糕透顶。如果我接受卢弗敦的提议然后又输了,这辈子就只能任他宰割了。
Э-эх. Последнее время у меня черная полоса. Если я соглашусь на предложение де Лувертена и проиграю, то до конца жизни буду к нему привязан.
我应该说一下,我对人体解剖学不是那么精通,但是如果你有需要的话,对你来说我是最接近医生的人了。
Должна заметить, что я не досконально разбираюсь в человеческой анатомии но, тем не менее, лучше медика вам здесь не найти.
我得承认,我们俩连手无人能敌。接下来呢?我们要上路了吗?去最近的告示板找下一桩委托…?
Ну ладно. Ловко мы вдвоем сработали. Что теперь? Идем дальше по Пути? Поедем к ближайшей доске объявлений, найдем следующий заказ...
我的调查团队正缺个<class>。我们最近杂务太多,说实话,不管什么帮手我都乐意接受。
Моей команде не <помешал бы хороший/помешала бы хорошая:c> <класс>. Если честно, у нас с недавних пор совсем рук не хватает, так что я буду благодарен за любую помощь.
然而,最近发生的事让我们的兵力疲于奔命,现在我们接到一个请求:沼泽区的码头那里有怪兽在侵袭船只。
Недавние события в городе требуют нашего полного внимания. Но обеспокоенные торговцы прислали нам прошение. Чудовища нападают на лодочную станцию на болотах.
幻像逐渐消失,现实越来越接近。正当你对莱克尔的灵魂的控制减弱时,最后一个幻像突然涌入视线。
Видение тает, сквозь него начинает проступать реальность. Ваша хватка ослабевает, и перед глазами открывается последняя картина.
去接近驻军的厨师,说服他在食物里加点料,让一部分士兵卧病在床。大概一半吧,最好别引人起疑。
Гарнизонный повар может подсыпать отважным воинам в еду что-нибудь, что уложит их в постель. Скажем, каждого второго... Нам ведь не нужно возбуждать подозрений.
南海镇是最接近奥特兰克废墟的地方,到那里去找博学者迪布斯吧,他会告诉你在哪里可以找到书。
Южнобережье – ближайший к руинам Альтерака город. Отправляйтесь туда и поговорите с Хранителем мудрости Диббсом. Он направит вас к руинам, может быть, там вы сумеете найти книги...
红烛林西面的绿木林精原本无法对我们构成直接威胁。但最近,随着它们数量的增多,它们的诡计也多了起来。
Плуты Зеленой Скалы, которые обитают на западе, в Буковом лесу, не представляют для нас серьезной опасности, это правда. Однако в последнее время их численность сильно возросла, а проделки стали досаждать все больше.
医生接近你。他提出可以让你从这最深层的恐惧中解脱出来。作为交换,将由他照看你的灵魂。你接受了这项交易,把你的灵魂给了他。
К вам приближается Доктор. Он предлагает вам свободу от вашего самого глубокого страха – что с вашим сыном что-то очень не так. Взамен он присмотрит за вашей душой. Вы принимаете сделку и отдаете ему свою душу.