最高统帅
zuìgāo tǒngshuài
верховный главнокомандующий
верховный главнокомандующий; ГЛАВКИСЛОРОД Главное управление кислородной промышленности
zuìgāo tǒngshuài
supreme commanderв русских словах:
ВГК
(Верховный Главнокомандующий) 最高司令官, 最高统帅
главнокомандующий
Верховный главнокомандующий - 最高统帅
командование
верховное командование - 最高统帅部
примеры:
最高统帅
Верховный главнокомандующий
артиллерийская дивизия резерва Верховного Главного командования 最高统帅部预备队炮师
ад РВГК
-воздушная армия Верховного Главного Командования стратегического назначения 最高统帅部战略空军集团军
ВА ВГК СН
-воздушная армия Верховного Главного Командования военно-транспортной авиации 最高统帅部运输航空兵集团军
ВА ВГК ВТА
бригада особого назначения Резерва Верховного главнокомандования 最高统帅部特别预备队旅
БОН РВГК
бригада особого назначения резерва Верховного Главнокомандования 最高统帅部预备队特种旅
БОН РВГК
北约联合军事力量最高统帅部
Верховное главное командование Объединённых военных сил НАТО, ВГК ОВС НАТО
最高统帅部已经注意到了你最近在战斗中的英勇表现,<class>。他们想派你去前线与大督军霍恩·重拳阁下领导的分队会合。那支分队作战非常积极,决心彻底消灭燃烧军团,所以你应该很容易就能与他们打成一片……
Верховное командование заметило твою доблесть в бою, <класс>. Тебя хотят отправить на передовую для встречи с командой Изуверского кулака. Это радикалы, твердо намеренные извести под корень Пылающий Легион, так что подойдешь...
在和平时期,他是武装部队的最高统帅。
В мирное время он является главнокомандующим вооруженных сил.
大元帅某一国内所有武装部队的最高统帅
The commander in chief of all the armed forces in certain countries.
пословный:
最高 | 高统 | 统帅 | |
1) наивысший, превосходный; верховный
2) наибольший; максимальный; максимально
|
1) верховный главнокомандующий; полководец
2) стоять во главе, возглавлять, командовать; занимать главенствующее положение
|