有一点儿
yǒuyīdiǎnr
см. 有点儿
ссылается на:
有点儿yǒudiǎnr
немного, несколько, чуть-чуть
别担心,你还有点儿时间呢 не переживай, у тебя еще есть немного времени
有点儿不好意思 немного смущенный
面包有点儿硬 хлеб жестковат
в русских словах:
подмерзать
1) 有一点儿上冻 yǒu yīdiǎnr shàngdòng; (покрываться слоем льда) 结一层薄冰 jiē yīcéng báobīng
2) (портиться от мороза) 有一点儿冻坏 yǒu yīdiǎnr dònghuài
поднатореть
-ею, -еешь〔完〕в чём〈俗〉(稍稍)获得一点儿经验; 熟练一些. ~ в столярном деле 在细木活方面有一点儿经验.
покашливать
有一点儿咳嗽 yǒu yīdiǎnr késou
поладить
они между собой не поладили - 他们之间发生了不和睦; 他们之间有一点儿不和
полениться
有一点儿懒惰 yǒu yīdiǎnr lǎnduò, 偷一会儿癞 tōu yīhuìr lǎn
припадать
2) тк. несов. разг. (прихрамывать) 有一点儿瘸 yǒu yīdiǎnr qué, 微跛 wēibǒ
припухать
微微肿起来 wēiwēi zhǒngqilai, 有一点儿肿 yǒu yīdiǎnr zhǒng
соображать
я не соображаю, о чём вы говорите - 我有一点儿不能理解, 你说什么
примеры:
有一点儿明白
мало-мальски разбираюсь
有一点儿文明的人
мало-мальски культурный человек
他们之间发生了不和睦; 他们之间有一点儿不和
они между собой не поладили
我有一点儿不能理解, 你说什么
я не соображаю, о чём вы говорите
他有一点儿爱面子。
He’s somewhat self-conscious.
四周没有一点儿声音。
There’s no sound from the surroundings.
要是你那么办好像有一点儿那个。
If you do it that way it seems a little--what shall I say?
老王走后没有一点儿音信。
There’s been no news from Old Wang since he left.
糖有一点儿受潮了
Сахар подмок
有一点儿贵,但我们很快能解决,我心里有数。讨价还价是门艺术,就像…呃,很多其他艺术一样!
Просите вы многовато, но, чую, мы с вами договоримся. Торговаться тоже надо умеючи!
她的话有一点儿道理。
There is an element of truth in what she has said.
这种新塑料没有一点儿弹性。
The new plastic is completely inflexible.
他对我指的是什么没有一点儿概念。
He didn’t have a slightest notion of what I meant.
并不难过。好吧。现在可能有一点儿。
Без обид. Ну то есть как. С ма-а-аленькими обидками. Пока что.
我们是有一点儿啦。不如这样吧,要是我把货全部送你们,大家就当没事发生过吧。
У нас есть небольшой тайник с хабаром. Если вы сейчас же уйдете и оставите нас в покое можете забрать все.
пословный:
有一点 | 一点儿 | ||
1) немного, некоторое количество
2) мало, немного, чуть, легонько; (перед отрицанием) ничуть, ни капли, нисколько
|
похожие:
有点儿
一点儿
有点影儿
有点儿醉
有点儿累
有点儿傻
一点儿都
一点儿不
会一点儿
一点点儿
一丢点儿
一半点儿
一丁点儿
一钉点儿
说一点儿
来一点儿
差一点儿
有一手儿
一点儿也
一点半点儿
一星一点儿
还有一点是
没有斑点儿
有点儿傻的
有点儿意思
有点儿小风
有点儿恶心
有一点意见
借一点儿钱
放心一点儿
一星半点儿
一点儿还没
有一点干燥
一点儿不傻
一点点儿灰尘
一点点儿天才
一次一点儿地
水桶有点儿漏
左脚有点儿瘸
面颊有点儿肿
一点儿一点儿
有点儿 气味
一点儿都没有
一点钱也没有
一点辙都没有
只有一点点痛
没有一点帮助
没有一点好处
一点儿也不是
一点儿也不对
教一点儿俄语
擦破一点儿皮
学一点儿绘画
鱼有点儿臭味儿
容一点儿空儿吧
把 打伤一点儿
把 搅浑一点儿
把盖掀起一点儿
我找您有点儿事
把水搅浑一点儿
心有灵犀一点通
一只耳朵有点聋
曝光有一点不足
往粥里加一点儿油
把窗帘撩起一点儿
一点东西也没有吃
把窗户开开一点儿
一点都不觉得有愧
老人稍有一口气儿
一点点儿灰尘尘粒
有点儿固执的性格
匆匆忙忙地吃一点儿
使 稍稍降下一点儿
动身前吃一点儿东西
木桶有点儿鱼腥味儿
一点儿一点儿地攒些钱
表示出一点点儿的关心
一点味道也没有的烟丝
带一点儿厚颜无耻的味道
把床上的病人扶起一点儿
每个笑话都有一点儿道理
在细木活方面有一点儿经验
他那时可能是一周岁多一点儿
奔跑三天, 只弄回一点儿东西
田地种得一点没有缺苗断垄的地方