有关方面
yǒuguān fāngmiàn
заинтересованная сторона
заинтересованный аспект; заинтересованный сторона; заинтересованные стороны; соответствующие стороны; заинтересованная сторона
the parties concerned
yǒuguān fāngmiàn
the parties concerned; interested partiesthe parties concerned; relevant parties
в русских словах:
заинтересованный
заинтересованные стороны - 有关方面
примеры:
取得有关方面的同意
obtain the consent of those concerned
送往有关方面审查(或执行)
дать ход чему
(从有关方面)直接得到消息
получать сведения из первоисточников
所以我们希望有关方面不要将此问题政治化,进行恶意炒作。
В этой связи мы призываем заинтересованные стороны не политизировать этот вопрос и злоумышленно раздувать его.
有关地理方面的书籍
books about geography
她已经写了几部有关这方面的书了。
She has written several books on the subject.
关于无核武器区问题的所有方面的全面研究
Всеобъемлющее исследование по вопросу о зонах, свободных от ядерного оружия, во всех его аспектах
有关智力迟钝国际方面问题联合委员会
Совместная комиссия по международным аспектам замедлунного умственного развития
维持和平行动行政和预算方面有关活动信托基金
Trust Fund for Activities related to Administrative and Budgetary Aspects of Peacekeeping Operations [inactive]
有关福利方面的情况请与人事课长联系。
Please contact the personnel director for benefit information.
关于维持和平的所有方面媒体专题讨论会
Симпозиум представителей средств массовой информации по всем аспектам поддержания мира
电子数据交换及有关传递手段法律方面示范法
типовой закон о правовых аспектах электронного обмена данными и соответствующих средств передачи данных
各类森林与贸易有关的可持续管理方面讨论会
Семинар по относящимся к вопросам торговли аспектам устойчивого управления всеми видами лесов
欧洲农业、林业和渔业政策与环境方面有关的行动纲领
Программа действий в связи с экологическими аспектами политики в области сельского хозяйства, лесоводства и рыболовства в Европе
有什么消息吗?关于搜索我父亲的头的方面有任何进展吗?
Ну, что там? Нашелся ли "чайник" моего папаши?
知识产权组织版权和有关权利方面的发展合作常设委员会
Постоянный комитет ВОИС по сотрудничеству в целях развития в авторского права и смежных прав
某人写就的笔记。上面记载的东西似乎与这个地方有关…
Записи неизвестного. В них как раз говорится об этом месте...
亨利莫顿写就的笔记。上面记载的东西似乎与这个地方有关…
Записи Генри Мортона. В них говорится об одном месте неподалёку...
他向信息询问了有关汽车博览会方面各公司参展的详情。
He ask the information office for details of company exhibit at the motor show.
关于常规军备竞赛的一切方面以及有关常规武器和军队的裁军问题的专家组
Группа экспертов по всем аспектам гонки обычных вооружений и разоружения, касающегося обычных вооружений и вооруженных сил
公共卫生方面的严重问题与该城低效率的污水处理系统有关。
The grave problems of public hygiene are connected with the inefficient sewage system of the city.
一个不识字的放羊娃在有关羊的知识方面比饱读诗书的人所懂得要多得多。
A shepherd who cannot read will known more about sheep than the wisest bookworm.
中央政府正在同达赖喇嘛方面进行接触,我们希望有关接触能够取得进展。
Центральное правительство осуществляет контакты с представителями Далай-ламы, и мы надеемся, что эти контакты добьются прогресса.
答:中国政府有关部门同意与达赖方面接触磋商当然不是迫于国际压力。
Ответ: Решение о проведении контактов и консультаций с представителем Далай-ламы было принято Центральным правительством, конечно, не из-за давления со стороны международного сообщества.
外交关系很难量化,但在保持强大的关系方面有着内在的价值。所以,我们很乐意讨论我们的外交关系。
Дипломатические отношения трудно измерить, но поддержание крепких связей имеет ценность само по себе. Мы будем рады обсудить этот вопрос.
好吧,你知道玛雯,她对这里的运营方式了若指掌,她在上面有关系,如果你明白我的话。
Для начала, есть Мавен, она тут всем заправляет. У нее повсюду друзья, и в верхах тоже, сечешь?
如果撞船事件持续发酵升级,中方是否可能改变此项政策而改为单方面开发有关资源?
Но если ситуация вокруг инцидента со столкновением судов будет еще ухудшаться, то может ли китайская сторона изменить такую политику и приступить к освоению этих ресурсов в одностороннем порядке?
一本斑驳散乱的书,内容是关于在野外制作武器的。在遣词造句方面有一个决定性的革新转变。
Изрядно потрепанная книга об изготовлении оружия в полевых условиях. Автор и мыслит, и пишет с размахом.
“但有关我们之间个人的实力对比就是另一回事了——这一方面确实发生了变化。”他补了一句:“一点点。”
«верно. Я ничего не сказал О наших личных отношениях. они изменились». Он делает паузу и добавляет: «немного».
香港、澳门或台湾方面如果有船只需要中国军舰提供护航,可以通过有关渠道向内地或大陆方面提出来。
Если гражданские суда этих трех районов нуждаются в конвоировании со стороны китайских военных кораблей, они могут через соответствующие каналы подать заявки в компетентные структуры внутренних районов страны или материковой части Китая.
关于提供贸易方面的技术援助包括人力和机构能力建设以支持最不发达国家的贸易及与贸易有关的活动的综合框架
Комплексная платформа для оказания технической помощи в вопросах торговли, включая создание кадрового и организационного потенциала, наименее развитам странам в торговле и смежных областях
有关医务人员, 特别是医生, 在保护被监禁和拘留的人不受酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或惩罚方面的作用的医疗道德原则
Принципы медицинской этики, относящиеся к роли работников здравоохранения, в особенности врачей, в защите заключенных или задержанных лиц от пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания
妥善处理好各方面关系, 充分调动广大干部和群众的积极性
необходимо надлежащим образом регулировать различные интересы, полностью мобилизовать активность кадров и масс
实际上,在有关法律和秩序、尊重权威以及民族主义方面,人们发现她的立场与典型的社会党候选人大相径庭。
Действительно, в таких вопросах, как правопорядок, уважение к власти и национализм, ее позиция далека от той, которую ожидаешь от кандидата Социалистической Партии.
我们愿意充分听取、了解有关情况,进行检查,看看企业方面是不是存在问题,是属于设计上的问题,还是生产、流通环节中存在的问题。
Мы готовы внимательно выслушать их мнения, ознакомиться с обстоятельствами, проверить и выяснить, были ли вопросы со стороны предприятий, существовали ли проблемы в проектировании продукции или в процессе ее производства и обращения.
关于你的第二个问题,我们注意到朝鲜方面宣布将于近期发射通讯试验卫星,也注意到有关各方和国际社会对此作出的反应。
О втором вопросе. Китай принял во внимание сообщение КНДР о том, что она запустит в ближайшее время экспериментальный спутник связи, а также реакцию соответствующих стран и международного сообщества по этому поводу.
在…方面有困难
иметь трудность в чем
在…方面有成绩
делать успехи
伽莫夫,乔治1904-1968俄国裔的美国核物理学家,因在射线遗传信息方面的研究和有关普及物理理论的书籍而闻名于世
Russian-born American nuclear physicist known for his work on radioactivity and genetic information as well as his books popularizing theories of physics.
пословный:
有关方 | 方面 | ||
1) сторона; со стороны; в направлении
2) аспект, отношение; область, сфера
3) квадратное лицо
4) * начальник провинции; правитель области
|