有孩子
такого слова нет
有 | 孩子 | ||
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) ребёнок, дитя
2) обращ. дитя моё, сынок, внучок, малыш, маленький мой, мой мальчик
3) детёныш
|
в примерах:
那里只有孩子
там были одни дети
给所有孩子们洗澡
перекупать всех детей
有孩子在身边这很难, 而单身一人就无所谓了
это с детьми трудно, а одному ничего
没有孩子很痛苦, 有了孩子更痛苦.
без детей горе а с детьми вдвое
给所有孩子梳头发
перечесать всех детей
《丘丘谣》是胡桃最为出名的作品,不只得港口居民喜爱,远至轻策庄都有孩子传唱。
Её самое известное произведение - «Хилиада». Ею любят не только в гавани - она добралась аж до деревни Цинцэ.
为了你自己好,别有孩子。他们一点用都没有。
Вот что я тебе скажу - не заводи детей. Толку от них никакого, одна морока.
在你有孩子之前得仔细考虑一下。
Если когда-нибудь соберешься завести детей - лучше подумай еще раз.
又有孩子在向他们的母亲祈祷了。
Еще одно дитя взывает к матери.
他是我的儿子。我只是……心有灵犀罢了。噢,如果你有孩子就会明白的。
Он мой сын. Я просто... сердцем чувствую, понимаешь? Если у тебя есть дети, ты меня поймешь.
喔,但是……你有孩子不是吗?我们得找个有房间给孩子住的地方才行。
О, но... у тебя есть дети, не так ли? Нам нужно такое место, где бы и им было удобно.
不过,你有孩子对吧?我们找的地方还得有房间给他们住才行。
У тебя ведь есть дети, не так ли? Нам нужно такое место, где бы и им было удобно.
但是有孩子对吧?我们得找个能供我们一起住的房子。
У тебя ведь есть дети, правильно? Нам нужно найти дом, где мы сможем жить все вместе.
你已经有孩子了吧?抱歉,我不能再让你领养别的孩子了。
У тебя уже есть дети, не так ли? Прости, я не могу дать тебе еще ребенка.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск