有成果
_
приносить плоды
в русских словах:
без труда нет плода
不付出劳动, 就不会有成果
примеры:
我也学着帮家里做了些小生意,没想到还真的小有成果。
Я помог своей семье начать собственное дело, и оно неожиданно оказалось успешным.
你以前的所有成果都相形见绌。
Вся твоя предыдущая работа — жалкая халтура.
这么多年的研究,终于有成果了……
Годы работы наконец-то принесут плоды...
拥有…成果
воспользоваться плодами
没有成熟的果子吃不得!
недозревшие фрукты есть нельзя!
我的研究终于有了成果。
Мои исследования увенчались успехом.
该项研究有了丰硕的成果。
The research yielded a rich harvest.
具有自主知识产权的技术成果
технические достижения с независимыми правами на интеллектуальную собственность
只有专利证特有人有权使用发明成果。
Только патентовладелец вправе распоряжаться результатами (запатентованного) изобретения.
我看不到这场冲突有什么积极的成果。
Я не вижу ни единого положительного исхода в этом конфликте.
种瓜得瓜,种豆得豆,没有付出劳动,怎么能享受成果?
Plant melons and get melons, sow beans and get beans. You didn’t work, how can you enjoy the fruit?
我的朋友们,这就是我们所有人最终的成果。
Итак, друзья, настал момент, ради которого мы с вами трудились столько лет.
你对我们事业的贡献有了成果。我们有物资送给你。
Твоя преданность нашему делу принесла плоды. Возьми эти припасы.
多谢协助,骑士。承蒙相助才有目前的成果。
И еще спасибо, рыцарь. Без вас ничего этого бы не было..
我的方法一定会有成果,这次一定会成功,你等着看。
Мои методы эффективны и в этот раз тоже не подведут. Вот увидишь.
国家对采用高新技术成果有特别规定的除外
если речь не идет о достижениях в области высокой технологии, в отношении использования которых госу
如果你没有变成成霍桑,我们就不会这样做。
Обошлось бы без этого, если бы ты не обернулся Ублюдком.
如果刚开始没有成功,可以放弃再尝试其他测试。
Если не получается, выйдите и выберите другую программу.
那条龙会摧毁我们所有的成果!杀掉它,亡语者!
Этот дракон разрушит все, чего мы достигли! Убей ее, Смертный Шепот!
好吧,如果实验有了成果,你所冒的危险也就值得了。
Ну, если эксперимент закончится удачно, значит, риск был оправдан.
如果有人找到她,想必她会成为一位优秀的同伴。
Если бы кто-то ее нашел, она бы стала ему отличной парой.
如果有你这种舞伴,连椅子都可以变成跳舞高手。
С такой партнершей, как ты, даже стул смог бы танцевать.
我不能失去我所有的研究成果。肯定有办法能拯救学院。
Я боюсь за свои исследования. Должен быть способ спасти Коллегию.
如果成功的话,我们应该能知道他们最近有何企图!
Если сработает, мы уже через несколько минут узнаем, что они задумали!
“一带一路”建设从无到有、由点及面,进度和成果超出预期。
Строительство с нуля в рамках инициативы "Один пояс - один путь" от самого начала до конца идёт темпами, опережающими первоначальные планы.
如果有更多人互助互爱,联邦会变成一个更棒的地方。
Если бы все люди так помогали друг другу, жизнь в Содружестве стала бы куда лучше.
兄弟会学士都很期待搜寻工件的成果。希望有找到。
Нашим скрипторам не терпится узнать, как прошла твоя экспедиция. Надеюсь, артефакт уже найден.
如果有人特地把防御弄成那样,肯定是有什么原因。
Обычно, когда строят такие укрепления, их строят не просто так.
(希望之后他对这些图案的研究,能有所成果吧。)
(Надеюсь, их исследование увенчается успехом.)
如果有东西从阴暗处跳出来,我一定把它炸成两半。
Если из этой темноты к нам кто-то сунется, я его продырявлю.
凤头鹦鹉?有趣。那么向我们讲讲你的鸟类学研究成果。
О какаду? Потрясающе! Давай же, поделись с нами результатами своих орнитологических исследований.
追求极致,我的朋友,追求极致!不能沉溺在已有的成果里止步不前。
Кто не рискует, тот не пьёт «Огненной воды»! Нельзя почивать на лаврах!
是的,他致力于探究世界的真相,已经有了很多很多伟大的成果。
Верно. Он посвятил свою жизнь познанию истины и сделал много важных открытий.
我年纪也很大了,我也想过,如果有一天我死了,这船局会不会乱成一团?
Я уже немолод, и часто думаю, если однажды я умру, что будет с верфью? Погрязнет ли она в беспорядке?
提图斯,她说如果有可能的话,她自己也想成为一名门炮手。
Тит, она сказала, что если бы могла, не отказалась бы и сама пострелять с воздуха.
一周之后再来找我吧。或许我长久以来的研究终于要有成果了。
Возвращайтесь приблизительно через неделю. Возможно, мои исследования не были напрасны.
接下来又有更多机密研究计划。把我的研究成果发展成战争武器。
Потом были и другие, секретные проекты. И плоды моих трудов всегда использовались во зло.
「行军在外,唯有训练成果靠得住。」 ~紫铜军法师埃撒克
«Здесь, в этих краях, мы — это наша подготовка». — Этук, маг Медных Кителей
给我这些毛皮,我就会跟你还有城里的孔达尔分享我的研究成果。
А я их изучу и потом все расскажу тебе и старине Кондалу.
我的宫廷当中不接受任何借口。当我开口,我就要有成果,而且要马上得到。
При моем дворе отговорки не принимаются. Когда я прошу о чем-то, я жду результатов, и немедленно.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
有 | 成果 | ||
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|