有权能的证人
yǒu quánnéng de zhèngrén
надлежащий свидетель (не ограниченный никакими обстоятельствами в своем праве давать свидетельские показания по делу)
yǒu quánnéng de zhèngrén
надлежащий свидетель (не ограниченный никакими обстоятельствами в своем праве давать свидетельские показания по делу)примеры:
只有专利证特有人有权使用发明成果。
Только патентовладелец вправе распоряжаться результатами (запатентованного) изобретения.
兹此证明本文件持有人有权以兹丹那克之名,参加拳赛。
Удостоверяет, что податель настоящего документа имеет право драться на арене под именем Ждан.
投标人有权拒绝延长投标有效期限并不会因此而失掉其投标保证金。
Bidder shall have the right to refuse to grant such an extension of validity of bid without forfeit their bid bond.
你知道协定的,先生。只有有授权的人能进去。
Сэр, вы знаете правила. Доступ строго по пропускам.
与保护和促进人权的国家机构的地位和职能有关的原则;巴黎原则
принципы, касающиеся статуса и функционирования национальных институтов защиты и поощрения прав человека; Парижские принципы
当密拉克大人出现时,所有人皆需见证。没有人能反抗他。
Когда объявится лорд Мирак, все присягнут ему. Никто здесь не смеет ему противостоять.
我告诉过你他能派上大用场,我想这就是有权有势的人的魅力吧。
Говорил же, он бывает очень полезен. В этом, видимо, очарование влиятельных людей.
吞火人能证明我们家的清白,我们绝对有钱办得起婚礼!
Пожиратель всем докажет, что мы не лаптем щи хлебаем, и у нас хватит денег на широкую свадьбу.
「璃月七星」中的「天权」,其名下财富之多,全大陆鲜有人能望其项背。
Воля Небес группировки Цисин. Её богатство несравнимо ни с кем на континенте Тейват.
你来这里没多久吧?~咳嗽~没有人能独享所有资源。谁也无权让任何人挨饿。
Новенький, да? ~Кхм~ Божественный велел делиться... Сними последнюю рубашку...
一股寒气从墙板的裂缝中渗进来。没有人能为你的誓言作证……
Сквозь щели в досках на стенах внутрь пробирается сырой холод. Никто не услышит твоих клятв...
我并不奢望历史会宽恕我。我唯一的目的是保证有人能活下来书写这些历史。
Я знаю, что едва ли историки назовут меня героем. Но моя цель проста: чтобы хотя бы один историк выжил.
因为没有人能保证,把真相告诉无知之人,就能让现状变好而不是变糟。
Потому что в случае с невеждой правда лишь усугубит ситуацию.
пословный:
有权能的 | 证人 | ||
свидетель
|