有样学样
yǒuyàng xuéyàng
подражать, имитировать
yǒu yàng xué yàng
仿照既有的模式行事。
如:「看到妈妈化妆,小女孩也有样学样的在一旁涂涂抹抹。」
примеры:
干净,没错。20年内,这里的一切都会停滞。科奈尔会被送进武装直升机,联盟政府也会有样学样。
Да уж, очистится. Здесь после такого еще лет двадцать ничего расти не будет. „Кернель“ окажет огневую поддержку, и Коалиционное правительство тоже в долгу не останется.
没错,它们总是有样学样…学会人类的残暴又有什么稀奇?
Да. Многому они от нас научились... Так почему бы и не жестокости?
想休息就休息吧。如果还想加入研究调查任务,一样有学士随行。
Отдохните, если требуется. А если захотите снова участвовать в исследовательской группе, скриптор будет вас ждать.
пословный:
有 | 样 | 学样 | |
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) образец, образчик; фасон, модель; проба; сорт, пример (также счётное слово); показательный, примерный, пробный
2) вид; способ; манера; стиль
|