有毛用
yǒu máo yòng
ни на что не пригодный, бесполезный
примеры:
是血迹。有人洗了手,然后用毛巾擦干。
Следы крови. Кто-то сперва мыл здесь руки, а потом вытер их об это полотенце.
(见 От сердитой свини визгу много, а шерсти нет)
[直义] 猪发出的尖叫声不断, 而有用的毛却没有.
[直义] 猪发出的尖叫声不断, 而有用的毛却没有.
от свиньи визгу много а шерсти нет
当然,来吧。这个地方都烧成这样了,我要这羊毛有何用?
Конечно. Вперед. Зачем мне шерсть, когда тут все равно все сгорит дотла?!
他抬起眉毛。“没错。然后我们对被害人进行了现场尸检。不过没找到什么有用的信息。”
Он поднимает брови. «Понятно. Затем мы провели осмотр тела жертвы. Хотя из осмотра мало что удалось узнать».
赞美未来敏锐的嗅觉,我找到了一些对你很有用的东西!你有带羽毛笔嘛?我很乐意为你在地图上标出它的地点。
Клянусь кастрированным бульдогом будущего, я увидела кое-что полезное для тебя! Перо есть? Давай сюда - отмечу на твоей карте одно любопытное местечко...
пословный:
有毛 | 用 | ||
1) употреблять, использовать; применять; пользоваться; польза; применение
2) расходовать; расход
3) предлог с помощью, посредством
4) кушать; пить
5) нужно, требуется (обычно с отрицанием)
|