有眉目
yǒu méimu
дело пошло, есть наработки, есть продвижение
начать брать форму; собраться осуществиться
yǒu méi mu
有头绪,可望实现。
如:「工作找得有眉目了吗?」
yǒu meí mù
to begin to take shape
to be about to materialize
yǒu méi mu
begin to take shape; about to materializeyǒu méimu
begin to take shapeчастотность: #53075
примеры:
您交代我的任务有眉目了。
В задаче, которую вы мне поручили, появились подвижки.
事情还没有眉目呢
в деле пока нет никаких реальных продвижений
有了这些提示,你一定有眉目了吧?
С помощью этой подсказки ты сможешь решить загадку.
那件事渐渐有了眉目。
Это дело постепенно обрело очертания.
那件事刚刚有点儿眉目。
That matter is just beginning to come into focus.
上次我们谈的那件事已经有点眉目了。
I’m getting on with what we talked about last time.
感谢蛇神,耶尼库不在这里。但我们还是没有他的眉目。
Я не обнаружил Йеннику среди голов, хвала Великому Змею! Но мы не сильно продвинулись в наших поисках.
虽然现在我还没有什么眉目,但是多在周围看看的话,会有线索的吧。
Не знаю, с чего следует начать, но мы точно что-нибудь найдём.
三块源生法杖组件的下落终于有了眉目!你能帮我们找回来吗?
Кажется, мы знаем, где находятся три фрагмента Посоха Созидания! Поможешь нам раздобыть их?
пословный:
有 | 眉目 | ||
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
глаза и брови
méimu
1) лицо, облик, внешность
2) контур, абрис; система, последовательность; перспектива решения проблемы
3) основное содержание (лит. произведения); главное, существенное
|