有行无市
_
有行情却无交易。 如: “这个古董花瓶叫价上百万, 但有行无市, 仍摆在橱窗里。 ”
yǒu háng wú shì
有行情却无交易。
如:「这个古董花瓶叫价上百万,但有行无市,仍摆在橱窗里。」
yǒu háng wú shì
(of the stock market, etc.) have quotations, but no transactions (no actual trading)yǒuhángwúshì
have only quotations but no actual trading (of the stock market, etc.)пословный:
有 | 行 | 无 | 市 |
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
I 1) ряд, шеренга
2) строка, строчка
3) фирма; магазин; лавка
4) профессия; занятие; специальность
II [xíng]1) идти; ходить
2) книжн.
北京之行 [běijīng zhī xíng] - поездка в Пекин 3) делать; заниматься; совершать
4) действия; поступки
5) тк. в соч. иметь хождение; быть распространённым
6) можно; разрешается; ладно
7) способный; толковый; молодец
|
I сущ.
1) торжок; рынок, базар; рыночный, покупной
2) торговые сделки; рынок (как сфера торговой деятельности); рыночный 3) город; городской; городского стандарта (о мерах)
4) * людное место, городская площадь; место сборищ (напр., место для казней) ; публичный
5) * сборище; толпа; рой
II гл.
1) торговать; продавать
2) покупать, приобретать
III собств.
Ши (фамилия)
|