有需要
yǒu xūyào
нуждаться, нуждающийся, иметь необходимость
в русских словах:
если что
разг. (в необходимом случае) [在]必要的时候; 有事的话, 有需要的话
прикончить
Все нужные дела прикончены. - 所有需要做的事情做完了。
примеры:
不能擅自对产品进行拆装维修作业,若有需要,须请专业人员进行维修维护
Не разрешается самовольно проводить демонтаж, техническое обслуживание и ремонт продукта. При необходимости проведения технического обслуживания и ремонта обратитесь к специалисту
把健康置于其他所有需要考虑的事情之上。
Place health above every other consideration.
[直义] 面包不找肚皮(只有肚皮找面包).
[释义] 对某人某物感兴趣,有需要的人应采取主动.
[比较] Овёс за лошадью не ходит. 燕麦不找马.
[例句] (Красавина:) Уж я к тебе больше не пойду; потому, мой друг, что хлеб за брюхом не ходит. (克拉萨维娜:)我可不会再找你了, 我的朋友, 因为你应该主动.
[例句] Однажды Бучинский идёт ми
[释义] 对某人某物感兴趣,有需要的人应采取主动.
[比较] Овёс за лошадью не ходит. 燕麦不找马.
[例句] (Красавина:) Уж я к тебе больше не пойду; потому, мой друг, что хлеб за брюхом не ходит. (克拉萨维娜:)我可不会再找你了, 我的朋友, 因为你应该主动.
[例句] Однажды Бучинский идёт ми
хлеб за брюхом не ходит а брюхо за хлебом
待会有需要的话叫我。
Если понадоблюсь, обращайтесь.
有需要尽管说吧,船长?
Тебе что-то нужно, кэп?
有需要的话就叫我一声。
Если понадоблюсь, зовите.
我在想你有没有需要帮忙的地方?
Может, вам нужна какая-нибудь помощь?
对,抱歉。那你有需要的话,我人就在这里。
Точно. Извините. Если понадоблюсь, я буду здесь.
如果你还有需要,尽管来找我。
Если вам еще что-то понадобится, я буду здесь.
有需要再来找我吧。
Если что, то я здесь.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
有 | 需要 | ||
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) требоваться, быть потребным; нуждаться; необходимо
2) нужда, потребность
3) эк. спрос
|