朋友圈有
такого слова нет
朋友圈 | 有 | ||
Моменты (социальное приложение в WeChat) |
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
в примерах:
晒到朋友圈里
выложить в "Моменты"
他把我带进他的朋友圈子
Он ввёл меня в круг своих друзей.
这是……蓝宫的佛可·火胡寄来的?你在贵族圈里也有朋友啊。
Это от... Фолка Огнеборода из Синего дворца. Высоко же твои друзья сидят.
你还有朋友。
У тебя есть друзья.
你竟然有朋友?
У тебя был друг?
他没有朋友也没有亲人。
He has neither friends nor relatives.
他负有朋友们的委托
Он имеет поручение от знакомых
他们俩只有朋友缘分
им суждено быть только друзьями (а не, например, мужем и женой)
只有朋友会这样叫我。
Только друзья так меня зовут.
自大的人不会有朋友。
Self-important people will never have friends.
我没有客户,只有朋友。
У меня нет клиентов, только друзья.
孤独的老人没有朋友了
У одинокого старика не сохранилось друзей
「跟你说过我有朋友。」
«Я тебе говорил, что у меня есть друзья».
有朋友相伴的感觉真好。
Приятно быть среди друзей.
你知道交朋友有多难吗?
Знаешь, как сложно завести друзей?
你还有朋友呀。我就是你的朋友。
У тебя есть друзья. Вот хоть бы я.
我有朋友。我需要的是家人。
У меня есть друзья. Другой семьи мне не надо.
需要有朋友和家人才需要送礼。
Для этого нужно иметь друзей. Или семью.
所有朋友都认为她行为端正。
All her friends think she behaved finely.
在这个城市里他没有朋友。
He has no friends in this city.
我不知道梅尔也有朋友耶。
Не знал, что у Мэла есть друзья.