望女成凤
wàng nǚ chéng fèng
букв. надеяться, что дочь станет фениксом; надеяться, что дочь преуспеет в жизни
wàng nǚ chéng fèng
lit. to hope one’s daughter becomes a phoenix (idiom)
fig. to hope one’s daughter is a success in life
wàngnǚchéngfèng
hope that one's daughter will be somebodyпримеры:
现代父母都望子成龙,望女成凤。
Современные родители надеются на то, что их дети добьются успеха в жизни.
пословный:
望 | 女 | 成 | 凤 |
1) смотреть (вдаль); наблюдать
2) тк. в соч. посещать; навещать
3) книжн. надеяться
4) тк. в соч. репутация; слава
5) предлог, указывающий на объект или направление действия
|
1) женщина; женский
2) дочь
3) словообразовательный элемент, указывающий на принадлежность к женскому полу
|
1) завершиться успехом; успех
2) стать; сделаться; превратиться
3) взрослый; зрелый
4) готовый
5) целый; весь
6) ладно; идёт; годится; хорошо; можно
7) десятая часть; десять процентов
|
I сущ.
1) миф. феникс (самец; царственная птица, появление которой предвещает появление на земле совершенномудрого человека) 2) перен. император; императорский, дворцовый
3) феникс (как символ императрицы); императрица; влиятельная дама; супруга, жена; невеста; дамский, женский, изящный, грациозный, прекрасный
II собств.
1) геогр. (сокр. вм. 凤县) Фэнсянь (уезд в пров. Шэньси)
2) Фэн (фамилия)
3) Пон, Бон (корейская фамилия)
|