望风而降
wàngfēng ér jiàng
сдаваться, лишь услышав о прибытии противника
wàng fēng ér jiàng
风踪影。降投降。看见敌人的影子便缴械投降。形容军队毫无士气。wàng fēng ér xiáng
望见敌人的踪影或气势就吓得投降。
元.关汉卿.五侯宴.第三折:「自起兵之后,所过城池望风而降。」
英烈传.第七十回:「使这些地面望风而降,庶几三府十八州都属大明。」
wàng fēng ér xiáng
Everyone surrendered at the mere rumor of sb.'s coming.примеры:
不,妈妈。我们的敌人一定会对一个兽人战士的威风望而却步的。
Не думаю, матушка. Поэтому неудивительно, что наши враги трясутся при виде воина-орка.
пословный:
望风 | 而降 | ||
1) караулить, вести наблюдение,
2) ждать ветра
3) жаждать известности (карьеры); быть тщеславным
4) поворачивать вслед ветру
5) эпист. жду вестей [от Вас]
|