未然
wèirán
1) не так; не считать верным, не соглашаться
2) ещё не произошло; ещё не стало фактом
于未然 ранее, чем это случится
wèirán
还没有成为事实:防患于未然。wèirán
[take preventive measures] 还未变成现实
未雨绸缪, 防患于未然
wèi rán
还没成为事实。
乐府诗集.卷三十二.相和歌辞七.无名氏.君子行:「君子防未然,不处嫌疑间。」
wèi rán
in advance
before it happens (cf preventative measures)
forestalling
wèi rán
possible; will be a fact:
防患于未然 take preventive measures; provide against possible trouble
wèirán
before it happens1) 还没有成为事实。
2) 不是这样;并非如此。
3) 指不正确,不对。
частотность: #18687
в самых частых:
синонимы:
примеры:
于未然
ранее, чем это случится
防患未然的办法
упреждающий подход
防患未然的环保行动
предупредительные меры по охране окружающей среды; превентивные меры в области окружающей среды
防患于未然
take preventive measures; provide against possible trouble
与其补救于已然,不如防范于未然。
лучше принять предупредительные меры, чем исправлять содеянное; лучше предупредить несвершившееся, чем исправлять произошедшее; лучше предупреждать, чем исправлять
欲知未然,须思已然
кто хочет знать будущее, должен размышлять о прошлом
要防患于未然
берегись бед, пока их нет
要防患未然
берегись бед, пока их нет
[直义] 没有灾难的时候, 要防备灾难.
[参考译文] 要防患于未然.
[参考译文] 要防患于未然.
берегись бед пока их нет
要在酿成火灾之前灭掉火花, 要在遭受打击之前排除隐患;
将隐患消除在萌芽状态;防患于未然; 防微杜渐.
将隐患消除在萌芽状态;防患于未然; 防微杜渐.
искру туши до пожара беду, отводи до удара
我希望能够防患于未然。
Надеюсь, что удастся искоренить проблему в зародыше.
只不过我们没时间了。无论这里发生了什么都会影响到冬驻,我需要你到外面去防患未然。
Но у нас мало времени. То, что тут произошло, каким-то образом повлияло и на Винтерхолд. Беги туда и убедись, что там все в порядке.
这么说吧,我是在防范未然。
Скажем, я здесь на всякий случай.
于是我带他去巷子,在外面等他。然后我听到了狗的哀号声…他回来后跟我说:“好医生懂得防患于未然”
Ну, так я показал ему, куда надо идти. Слышу вой, визги... А потом доктор возвращается и говорит: "хороший врач больного не ждет".
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск