本地工作站
_
local work station
примеры:
不过多亏本地人相救,我才能活着站在这里,现在我打算找一份水手的工作,然后…开始环游世界的旅程!
Но, к счастью, местные помогли мне. Без их помощи меня бы уже не было. Сейчас я планирую найти работу на корабле, а потом... Отправлюсь в кругосветное путешествие!
你是不是在本地工作?
Do you work locally?
他在本地汽车制造厂装配线上工作。
He works on the assembly line at the local car factory.
国际外地工作人员住房和基本生活福利基金
Фонд финансирования жилья и основных коммунальных услуг
外地工作人员住房和基本生活设施循环基金
оборотный фонд для субсидирования жилья и основных удобств персонала на местах
我大多数顾客都是本地人,一天的辛苦工作后来喝一杯。
Большинство моих посетителей - местные, приходят отдохнуть после трудового дня.
他在本地的邮局工作。Local conditions must be taken into account in mapping out the plan。
He works at the local post office.
当按城市工作时单元格提供+1 健康度,但不能超过该城市的本地 健康度限制。
Клетки дают +1 к здоровью, когда город обрабатывает их, но не больше локального предела здоровья города.
嘿嘿。你不认识我,但我认识你。我为维瓦尔第银行工作,在这一带出差,检查本地矿坑的利润。
Хе-хе. Ты меня не знаешь, но я о тебе наслышан. Мой наниматель - банк Вивальди, я здесь по делу. Проверяю здешнюю шахту.
这里就有意思了——这位设计师,这位世界知名设计工作室的∗首席设计师∗——∗出生∗在马丁内斯。一个本地的小伙子。马丁·马丁内斯。
Фишка вот в чем: этот дизайнер, этот ∗ведущий дизайнер∗ студий мирового уровня, родом из Мартинеза. Местный парнишка. Мартин Мартинез.
“集装箱,集装箱,以前是野松公司的。集装箱,集装箱,现在属于艾弗拉特!”小个子男人工作地很投入,根本没有注意到你。
«Контейнер, контейнер раньше был „Уайлд Пайнс“. Контейнер, контейнер теперь забрал Эврар!» Тщедушный мужичок так увлечен работой, что не замечает тебя.
пословный:
本地 | 地工 | 工作站 | |
1) данная местность, здесь, наши места
2) местный, локальный
|
1) рабочая станция (мощный компьютер)
2) рабочее место
|