术士训练师
_
Наставник чернокнижников
примеры:
返回你的主城寻找术士训练师,对方或许知道更多有关这个抄本的情况。
Вам надо вернуться в столицу и найти тренера чернокнижников, который может знать больше о кодексе.
死亡骑士训练师与符文熔炉
Наставник рыцарей смерти и кузня рун
我收到奥格瑞玛的首席术士训练师卡扎克·暗哮的口信。他要你前往奥格瑞玛荣誉谷的兵营里跟他谈谈。听起来他有重要的任务要交代你。
Я только что получил сообщение от Казака Темного Крика, главного наставника чернокнижников Оргриммара. Он хочет, чтобы ты как можно быстрее <прибыл/прибыла> в Оргриммар и <поговорил/поговорила> с ним в казармах на аллее Чести. Должно быть, у него есть для тебя важное задание.
既然你是一名宠物训练师,那么考验你技术的时候到了!
Теперь, когда ты умеешь обучать питомцев, пора бы проверить твои навыки!
<先生/女士>,我是史莉琪·剃刀,你的私人训练师。
Я Крадли Дротик, твоя наставница.
<先生/女士>,我是麦克斯·雪崩,你的私人训练师。
Я Максс Оползень, твой наставник.
一般来说我是不会去招惹术士的,但是如果你有时间的话,还是看看这上面说些什么的好。如果我没搞错的话,这张羊皮纸是术士训练师纳托克写的,他有事找你。
Я лично стараюсь не иметь дела с чернокнижниками, однако ты его все-таки прочитай, когда время будет. Это, кажется, от твоего нового наставника, Нартока. Он хочет с тобой поговорить.
<先生/女士>,我是巴姆·重磅炸弹,你的私人训练师。
Я Бамм Взрыбомм, твой наставник.
好消息,大领主。我们招募到了一名圣骑士训练师,指挥官伯恩。
Хорошие новости, <верховный лорд/верховная леди>! Мы завербовали командира Борна, наставника паладинов.
你也许发现了一项新的草药学技术。你可以跟达拉然的那位训练师好好讨论一下。
Возможно, вы только что открыли новый метод в травничестве. Это стоит обсудить с вашим наставником из Даларана.
<name>,我收到消息让你立即返回奥格瑞玛。暗影裂口的高阶术士训练师卡诺什说有重要的事情要跟你谈谈。看来一刻也不能耽搁了。
<имя>, я получил известие о том, что тебя снова хотят видеть в Оргриммаре. Казак Темный Крик, один из старших наставников чернокнижников, желает обсудить с тобой кое-что весьма важное.
啊,刚刚你跟天灾军团的那些行尸走肉作战的时候,有人送来了这根卷轴。我想这应该不是什么小事,因为卷轴上有术士训练师马克希米林的印章。如果我是你的话,就会看看这上面说什么。
А, вот и ты! Пока ты <разбирался/разбиралась> с безмозглыми тварями, тебе тут свиток прислали. Я думаю, в нем что-то важное, поскольку на нем, похоже, стоит печать наставника чернокнижников Максимиллиона. Я бы на твоем месте потратил время на его изучение, прежде чем пускаться в дальнейший путь.
有人把这封信交给我,说是等你从狗头人营地回来之后立即交给你,<name>。信封上盖着虚空的印记——肯定是这里的术士训练师写给你的。如果我是你的话肯定会毫不犹豫的先看看这信里写了些什么。
Мне было приказано передать это тебе, как только ты вернешься из лагерей кобольдов, <имя>. Письмо запечатано эмблемой Бездны – вне всяких сомнений, это послание от местного наставника чернокнижников. Другие дела в аббатстве могут подождать – узнай-ка лучше сначала, о чем говорится в этом письме.
好了,在你骑着坐骑奔向夕阳之前,你得先学习……如何骑乘!幸运的是,我们这儿正好有一位骑术训练师!
Перед тем как ты ускачешь в закат, надо научить тебя держаться в седле. К счастью, у нас тут есть учитель верховой езды!
克拉杰中士是个不错的训练师,但这些新兵需要由在战场上浴血奋战过的真正的战士来训练。比如我!
Сержант Крайш – достойный наставник, но этим новобранцам нужно пройти тренировку с настоящим опытным бойцом. С кем-то вроде меня!
既然你已经在你所选择的职业上有所进步,那么你一定会希望能够获得更多来自职业训练师的指导。逐日岛上有一位名叫召唤者泰里拉伦的术士训练师。去和他谈谈吧,看看他能教会你些什么。当然,你得付点学费。
По мере того, как ты будешь набираться опыта, ты наверняка захочешь получить полезные знания от наставника своего класса. Юных чернокнижников на Острове Солнечного Скитальца тренирует заклинатель ТельЛариен. Поговори с ним, может быть, он сможет тебя чему-нибудь научить. Это будет стоить денег, так что приходи не с пустыми карманами.
有人把这封信交给我,说是等你消灭黑石间谍之后立即交给你,<name>。看起来这封信是我们这里的术士训练师杜希拉写给你的,如果我是你的话肯定会毫不犹豫的先看看这信里写了些什么,再去做别的事情。
Меня попросили передать тебе это письмо, как только ты разделаешься со шпионами клана Черной горы, <имя>. Похоже, что на нем стоит печать Друзиллы, местной наставницы чернокнижников. На твоем месте я немедленно прочел бы письмо, прежде чем заниматься какими бы то ни было другими делами здесь, в аббатстве.
我们的第一个任务十分重要。田吉是非常有名的玄牛派武术训练师,她在前往破碎群岛的路上遭到了攻击。
Наш успех во многом зависит от того, как мы справимся с первым заданием. На Тяндзи, знаменитую наставницу школы Быка, напали по дороге на Скитающийся остров.
我们的战士训练师奥莉希亚派来的信使把这块符记交给了我,看起来奥利希亚有话要跟你说,看看符记上写了些什么,然后把符记给她带去吧。
Этот знак был передан мне посланником нашей наставницы воинов, Алайссии. Похоже, она хотела бы поговорить с тобой, когда у тебя будет время. Изучи знак и отправляйся к Алайссии.
奥术师泰利斯是银色盟约派驻锦标赛的代表,他会将你的名字登记在名单上,安排你开始训练。你可以在场地东北方的联盟大帐中找到他。
Чародей Тэлис является представителем Серебряного Союза на турнире. Он внесет твое имя в списки и займется начальной подготовкой. Ищи его в огромном шатре Альянса в северо-восточной части ристалища.
<name>,我收到消息让你立即返回奥格瑞玛。奥格瑞玛备受尊敬的战士训练师格雷兹·怒拳想见你一面。这样的邀请可不能忽视。
Мне только что сообщили, что тебя ждут в Оргриммаре, <имя>. Гормок Кулак Огра, почтенный наставник воинов города, посылает за тобой. Неразумно не откликнуться на такой призыв.
这个杜莱克给我的感觉远不是他看上去那么简单。恶魔之力十分危险,即便是对训练有素的术士来说,也很容易遭到腐化。
Похоже, этот Дуран не так прост, как кажется. Демонические силы очень опасны: даже опытный чернокнижник может легко подпасть под их влияние.
пословный:
术士训练 | 训练师 | ||
дрессировщик
|