机器人教师
_
robot tutor
примеры:
用来追踪机械大师机器人。
Следит за роботами Механиста.
爱朵娜老师,机器人有家人吗?
Мисс Эдна, а у роботов есть семьи?
我找到一大群以前机械大师的机器人。
Я обнаружила необычно крупную группу роботов Механиста.
我的老师对设计机器人是个内行。
My teacher is adept at designing robots.
我在追踪另一个机械大师的机器人。
Я нашла еще одного робота Механиста.
用来控制机械大师的门、追踪机械大师机器人。
Управление дверями комплекса Механиста. Отслеживание роботов Механиста.
亚达又定位到另一个机械大师的机器人。
Ада нашла еще одного робота Механиста.
亚达又定位到更多机械大师的机器人了。
Ада нашла еще роботов Механиста.
我知道机械大师有些机器人仍在联邦中游荡。
Я знаю, что в Содружестве еще остались роботы Механиста.
我收到了另一个机械大师失控机器人的信号。
Мне удалось засечь сигнал еще одного из этих опасных творений Механиста.
她叫史卡拉教授。当地人说她修起机器人就像神奇女巫。
Ее зовут Профессор Скара. Местные утверждают, что по части ремонта роботов она настоящая волшебница.
黎安一直想教我机器人技术,这比我所想的还要复杂。
Лайам пытается учить меня роботехнике. Это оказалось сложнее, чем я думал.
这代表我破坏的脑控机器人不是机械大师唯一控制的脑控机器人。
Это значит, что у Механиста далеко не один робомозг.
要是他们能教这些机器人唱电影主题曲,我再来佩服他们。
Вот если бы они научили их петь "Милая Рози О'Грейди", я была бы впечатлена.
可惜的是,机械大师没有仔细追踪她放到外头的机器人。
К несчастью, Механист не вела точного учета ботов, которых она отправляла наружу.
谢天谢地,这些机器人还没坏,可以好好教导孩子们海洋的知识。
Какое счастье, что эти роботы еще работают и могут рассказать нашим детям о тайнах океана.
放任这些机器人横行,就有人会死,而机械大师则会变得更有力量。
Пока эти роботы ходят по Содружеству, люди будут гибнуть, а Механист становиться все сильнее.
你觉得机械大师独自创造了这些机器人吗?这件事不容易耶。
Неужели Механист создал всех этих роботов без посторонней помощи? Невероятная трудоспособность.
我猜想,机械大师就是用这个掌控你刚才破坏的脑控机器人。
Подозреваю, что именно так Механист следил за уничтоженным вами робомозгом.
我的数据库没有机械大师的八料。我们除了机器人,什么都没遇到。
В моей базе нет никакой информации о Механисте. Мы не встречали никого, кроме роботов.
难道深渊教团想要制造…「终极杀人机器,机械魔神乌贼」?!
Подожди, то есть орден Бездны хочет сделать из Осиала какого-то... кибернетического бога-каракатицу массового уничтожения?!
天哪,他们教机器人打保龄球?看来就是这些人害世界毁灭的。
Они что, учили роботов играть в боулинг? Вот кто подписал человечеству смертный приговор.
你好,先生。很高兴在城里看到别的机器人,那顶厨师帽跟你很搭。
Приветствую, сэр. Приятно видеть еще одного робота. Поварской колпак вам к лицу.
总之,我们最后一次看到机械大师的机器人是在通用原子工厂。
В последний раз мы видели роботов Механиста на заводе "Дженерал Атомикс".
可是这说不通啊,兄弟会教你这么多事情,你怎么可能还会爱上一个……一个机器人?
Бессмыслица какая-то. После всего, чему тебя учило Братство, как ты можешь любить... машину?
嗯……很难说。我在……“机械大师时期”没有仔细追踪我放出多少机器人。
Ну... трудно сказать. Я особо нигде не записывала, сколько именно ботов я отправляла наружу.
我希望能阻止机械大师的机器人,不让他们再继续残害无辜的生命。
Я хочу защитить невинных людей от роботов Механиста.
现在你将会受到机械大师全力的制裁!我正义的机器人会一举结束你残忍的暴行!
Теперь ты ощутишь на себе всю мощь Механиста! Мои праведные роботы раз и навсегда покончат с твоим тираническим режимом!
我的型号名称为传染原弱点机器人医务工程师,你也可以叫我“居礼”。
Я клинический юстировочный робот-интерн, или КЮРИ.
但事实上,不管原因为何,一定要阻止机械大师。这些机器人的威胁性太大了。
Но, какими бы ни были намерения Механиста, его нужно остановить. Эти роботы слишком опасны.
你已经掌握了风暴的力量。我会教你如何运用这种力量来削弱西边滚烫熔池里的机器人。
Ты теперь носишь в себе ярость шторма! Я научу тебя концентрировать эту силу, чтобы выводить из строя роботов в прудах.
好消息。我目前没有收到任何机械大师的机器人信号,但那不代表我们已经消灭所有机器人了。
Хорошая новость. В данный момент я не наблюдаю ни одного сигнала роботов Механиста. Но это не значит, что мы уничтожили всех.
我们以前从来没去过这间工厂,但杰克森一看到机械大师的机器人,他马上叫我们走一趟。
Мы никогда не были на именно этом заводе, но как только Джексон заметил роботов Механиста, он сразу развернул караван.
肉体是软弱的!但是钢铁!钢铁是强韧的!我的儿女啊,你们将带来新的时代!机器人的时代!这个时代由我……机械大师带领!
Плоть слаба! Но сталь, сталь сильна! Вы, мои дети, приблизите начало новой эры! Эры роботов! И вас поведу я, ваш отец... Механист!
为了找出如何进入机械大师的巢穴,我必须用机器人工作台为耶洗别的头部打造一个身体。
Чтобы узнать, как проникнуть в комплекс Механиста, мне нужно изготовить тело для Джезебел на верстаке для роботов.
搜索通用原子时,我发现一台脑控机器人。我得想办法调查这台新的机器人,看看能不能找到机械大师的线索。
В "Дженерал Атомикс" мне удалось найти робомозг. Нужно как-то обыскать его и посмотреть, нет ли у него чего-нибудь, что поможет мне найти Механиста.
亚达说她在通用原子看见机械大师手下的机器人。我或许能在那里找到一点线索,帮助我们查明机械大师的所在。
Ада сказала, что видела роботов Механиста на заводе "Дженерал Атомикс". Возможно, там я найду то, что приведет нас к Механисту.
喂下面的!机械大师!想当机器人的家伙!还记得我吗?不记得对吧?我也觉得你不记得!这就是问题所在!你创造了我,但你不爱我。
Эй ты! Механист! Ты, робот-самозванец! Помнишь меня? Нет? Я так и думал! В том-то все и дело! Ты создал меня, но ты меня не любишь.
我也不懂他们干嘛拿一个战前警察来实验做成机器人,为什么不选数学天才或是生物工程师一类的。
Я не знаю, почему они решили сделать робота на основе довоенного копа, а не гениального математика или биоинженера.
我们向阿户询问他那失控的机器人,他给了我们阿户火花大师5000型通用控制器。如果我们能正确地使用,就可以瘫痪那个怪物。
Мы спросили Арху про взбесившегося робота. Волшебник дал нам универсальный пульт управления от "Искромастера-5000", позволяющий выключить эту тварь. Надеюсь, мы разберемся, как им пользоваться.
闲话少说。工程师格林德斯巴克在制造一种机器人,号称可以清理剧毒机场。你应该去见见他,看他是不是要人帮忙来测试一下。
Но хватит болтовни. Инженер Искролязг работает над ботом, который, по его словам, поможет нам очистить зараженный аэродром. Тебе стоит познакомиться с ним и узнать, не нужна ли ему помощь в тестировании этого бота.
пословный:
机器人 | 教师 | ||
1) учитель, педагог, преподаватель; наставник; ментор
2) наставник в делах веры; миссионер
|