机器图
_
чертёж машины
примеры:
图形数据显示站(绘图机或图形显示器名称)
станция индикации графических данных
我找到了机器人工作台的设计图。
Я нашла чертежи для верстака для роботов.
个人识别号(一种机器编码图书标号)
personal identification number
Государственное предприятие "Тульский научно-исследовательский институт технологии машиностроения" 国有企业"图拉机器制造工艺科学研究所"
ГП ТНИИТМАШ
他对我试图把那辆机器开动不断地发表意见。
He keeps up a running commentary on my attempt to get the machine go.
<这张图纸详细记述了如何制造某种潜地机器鲨。
<Чертеж показывает, как изготовить подземную акулу-робота.
我必须进入学院。这些是用来打造那台机器的设计图。
Мне нужно попасть в Институт. Это чертежи машины, которая позволит мне это сделать.
警方在官方宣传机器配合下,试图套取他的“认罪”,但被他拒绝
полиция при помощи правительственной пропагандистского механизма предпринимала попытки обманным путем получить от него признание в совершении преступления, которые однако были им отвегнуты
上礼拜我曾试图将你们发现的人类中的一位变成个杀人机器。
Прошлую неделю я провела в попытках превратить одного из людей, что вы нашли, в машину для убийства.
小心,里面有发狂的机器人。还是说你们那个时代的图书馆里就有了?
Берегись, там внутри безумные роботы. Или и в твое время они сидели в библиотеках?
是的,是根据原型设计图,并用机器人工作台改装的。工作台当中有机器人的改装选择相当多。
Да, меня модифицировали по особым чертежам на верстаке для роботов. Он позволяет создавать огромное число модификаций для роботов.
<这张图纸详细记述了如何制作小机器人可能会喜欢的美味点心。
<Чертеж показывает, как изготовить вкусные угощения... которые придутся по вкусу небольшим роботам.
<这张图纸详细记述了如何制造某种可以改变当地天气系统的机器。
<Чертеж показывает, как изготовить аппарат для изменения погодных условий.
当自动机图解进战场或从战场进入坟墓场时,派出一个1/1无色自动机衍生神器生物。
Когда Чертеж Сервотрона выходит на поле битвы или попадает с поля битвы на кладбище, создайте одну фишку артефакта существа 1/1 бесцветный Сервотрон.
作为报答,我可以给你机器人工作台设计图,让你打造自己的工作台,让你这一趟如虎添翼。
А взамен я дам вам чертежи верстака для роботов, он вам очень пригодится.
可以请你看看这些设计图吗?它们是用来打造一台能带我进入学院的机器的。
Ты не мог бы взглянуть на эти чертежи? Это устройство позволит мне проникнуть в Институт.
<这张图纸详细记述了如何制造某种可以在区域内喷洒油彩的小型机器人。
<Чертеж показывает, как изготовить небольшого робота, распыляющего цветную краску.
我看着我做的一切,试图完成的事……最后却全搞砸了。我相信自己的机器人,和我设定它们的能力。
Я смотрю на все, чего я добилась... и вижу, что все испортила. Я положилась на своих роботов, подумала, что смогу запрограммировать их на добрые дела.
几个世纪以来科学家试图解开永久动力之谜。因为机器人学和电磁力的进步,这终於不再是梦想。
Ученые веками искали секрет вечного двигателя. Их мечта наконец осуществилась благодаря достижениям в области роботехники и новому поколению гальваномагнитных приборов.
计算机图形学中,在显示屏上移动一个或多个段,这种移动是通过将这些段沿着定位器确定的路径进行平移变换来实现的。
In computer graphics, moving one or more segments on a display surface by translating it along a path determined by a locator.
我已经研究了多年的鸟类,试图解开这终极的秘密,制造一架像它们那样飞翔的机器。那优雅的呼啸之声,疾风拂过翅膀,啊。
В течение нескольких лет я изучал птиц, пытаясь понять, как сконструировать машину, которая бы летала, как птица. Это элегантное парение и стремительное пикирование, этот рассекаемый крыльями воздух... ах.
他们使用了一台称作恐惧活塞的机器,在战斗中取得了可怕的效果,而且我相信我们得先摧毁那台机器,才能与图雷姆的钢铁部落展开全面交锋。
Победу им обеспечила машина, которую они называют Жуткопоршень. Думаю, нам нужно сначала разобраться с ней, и лишь затем выступать против армии Железной Орды, которая обосновалась в Тууреме.
要我说他们在寻找我们防御的薄弱点。他们没法从陆地发起进攻,因为他们害怕阿户的魔法机器,所以他们会从海上碰碰运气。尽管他们不会得逞的。不要试图对抗军团!
Я бы сказал, что они ищут брешь в нашей обороне. Они боятся атаковать с суши, ведь там их ждут волшебные машины Арху, и поэтому решили попытать счастья на море. Но ничего у них не получится - ведь против них стоит мой легион!
пословный:
机器 | 图 | ||
машина, механизм; устройство; машинный, механический
|
1) чертёж; план; карта
2) рисунок (напр., в книге); иллюстрация
3) тк. в соч. замышлять; планировать; замысел
4) стремиться к чему-либо; гнаться за чем-либо
|