机械方面
jīxiè fāngmiàn
техническая сторона, в технической сфере
в русских словах:
лабораторное обслуживание
实验室辅助设备[主要指动力和机械方面的设备]
примеры:
很少有人会把加兹鲁维当成战士。但人们不知道的是,虽然他个子矮小,但他在机械方面的造诣却无人能及。再说了,光靠人格魅力可当不上棘齿城这样的“炸弹”城市的老板的,如果你听得懂我的意思的话。
На первый взгляд, Газлоу сложно принять за хорошего бойца, но недостаток роста он компенсирует смекалкой в инженерном деле. К тому же, для того, чтобы стать главным в таком взрывном городе, как Кабестан, вовсе не надо быть милашкой.
机械(操作)过程: 机械方法
механический процесс
工作面机械化装载设备
{矿} faceloading equipment
“我猜她对机械和技术方面的东西很在行。甚至还修好了棚屋里的加热器,你该好好谢谢她。
Хотя, кажется, она отлично разбиралась во всякой технике и механике. Даже починила печку в хижине. Так что скажи ей спасибо.
机械(操作)过程: 机械方法机械加工过程; 机械过程; 机械方法
механический процесс
我们在机械面前毫无胜算。
Против машин у нас нет ни шанса.
锌基模铸件表面机械抛光
fadgenising
电镀前铸件表面机械抛光
fadgenising
北方机械制造生产联合体
производственное объединение «Северное машиностроительное предприятие», «Севмаш»
迅捷实验室是生物力学研究方面的领军者。他们的流程可以帮助我们在人类机械系统发展上取得实质性突破。
Джинсоку Лабс - это главный игрок в области биомеханических исследований. Их технологии позволят нам продвинуться в создании гибридов человека и машин.
每当一个友方机械死亡,便获得+2/+2。
Получает +2/+2, когда погибает ваш механизм.
机械疗法用机械方法(如按摩)对疾病进行治疗的方法
Medical treatment by mechanical methods, such as massage.
每当一个友方机械死亡,便获得+4/+4。
Получает +4/+4, когда погибает ваш механизм.
当然,如果你需要我提供一些强化方面的建议的话,我或者城镇中的其他机械侏儒也非常乐意帮助你找出自己当前的弱点。
Конечно, если тебе нужен совет о том, в чем тебе совершенствоваться в первую очередь, мы с другими механогномами с радостью укажем на твои слабости.
在一个友方机械死亡后,随机将一张机械牌置入你的手牌。
После того как ваш механизм погибает, вы кладете в руку случайный механизм.
听著!新的机械方法使得这件铠甲的关节作用完全不同。
А вот послушай! Благодаря новейшим технологиям все детали доспехов двигались автономно.
在你的回合结束时,使另一个友方机械获得+2/+2。
В конце вашего хода другой ваш механизм получает +2/+2.
在你的回合结束时,使另一个友方机械获得+4/+4。
В конце вашего хода другой ваш механизм получает +4/+4.
在这方面机会比比皆是。
В этой области возможностей чрезвычайно много.
пословный:
机械 | 方面 | ||
1) тех. машина, механизм; механический, машинный; механизированный; инструментальный
2) механистический; автоматический; машинально, непроизвольно; механически, слепо
3) хитрость, ловкость, изворотливость
|
1) сторона; со стороны; в направлении
2) аспект, отношение; область, сфера
3) квадратное лицо
4) * начальник провинции; правитель области
|
похожие:
机械面积
路面机械
舱面机械
机械方式
方便面机
机械方法
土方机械
机械介面
地面机械
机械化方法
热机械方法
机械方向机
机械加工面
机械面密封
机械磨面草
机械方法除去
机械方法截槽
机械方法连接
方程机械编排
机械方式带动
机械学习方法
机械方位游标
机械方式带走
机械运行方式
工作面机械化
机械化工作面
光学机械断面仪
军事方面的机关
端面式机械密封
农业机械化方针
长方形截面机身
单端面机械密封
双端面机械密封
采煤工作面机械
土方机械拥有量
海关方面的机关
方面军移动修械所
主动机械运动方向
机械化土方工程局
机械方法消除应力
非机械方法复苏术
方面军军械修理所
塑料表面处理机械
机械式液面指示器
背面高压式机械密封
轴向双端面机械密封
全面抽出式机械通风
径向双端面机械密封
光学机械面型显示仪
光学机械表面光度计
背面低压式机械密封
土方工程水力机械化
交变机械力均方根值
测量方位角机械底座
在机动性方面占优势
用机械方法标绘资料
工作面机械化装载设备
甲板机械, 舱面机械
用机械的方法积雪保墒
非盒式双端面机械密封
非盒式单端面机械密封
平衡式双端面机械密封
南方机械制造工业托拉斯
舱面机械师, 舱面轮机员
列文式光学机械面型显示仪
全苏土方工程机械科学研究所
高精度多工作方式机械计算机总体控制系统
全苏机械化建筑工具和光面机生产工业联合公司