来者不善
láizhě bùshàn
приходить не с добрым намерением; враждебный, злонамеренный
примеры:
来者不善, 善者不来
если кто и приходит, то с недобрыми намерениями
1. 来的人定然不怀好意, 怀好意就不会来. 指来人企图寻衅闹事.
2. просто так не придёт, а коль придёт, то не с добром
3. явился наверняка не с добром, а то не явился бы
4. раз пришёл, то с недобрыми намерениями
5. чей приход не сулит ничего хорошего
6. 马长风知道, 这伙人来者不善,
2. просто так не придёт, а коль придёт, то не с добром
3. явился наверняка не с добром, а то не явился бы
4. раз пришёл, то с недобрыми намерениями
5. чей приход не сулит ничего хорошего
6. 马长风知道, 这伙人来者不善,
来者不善 善者不来
三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之。
Когда трое в пути, то один из них несомненно может быть моим учителем. Я следую тому, что есть в нем хорошего, а дурное в нем помогает мне исправить мои недостатки.
пословный:
来者 | 不善 | ||
1) будущее, грядущее, предстоящее
2) приходящие, прибывающие (люди), пришелец
|
1) плохой
2) не быть сильным (с чем-л.) ; не уметь
3) суровый, резкий; жестокий
|