来路不明
láilu bùmíng
происхождение неизвестно, неизвестного происхождения, неизвестно откуда взявшийся
имеющий неясное прошлое
láilu bùmíng
[unidentified; of unknown origin; of questionable antecedents; of dubious background] 来历未验明
来路不明的飞机
该政府有其来路不明的情报
lái lù bù míng
unidentified origin
no-one knows where it comes from
of dubious background
láilu bùmíng
1) unidentified
2) of questionable origin
这笔钱来路不明。 This sum of money is of questionable origin.
частотность: #41163
примеры:
来路不明的飞机
неопознанный самолёт
这笔钱来路不明
источник происхождения этих денег неизвестен
可不署名,又怕花束被当成来路不明的礼物…唉,怎么办呀?
Но подарок неизвестно от кого вызовет подозрения... Ах, что же делать?
来路不明的吟游诗人。有时唱诵一些老掉牙的旧诗,有时又会哼出谁也没听过的新歌。
Неведомые ветра привели барда в эти земли. Порой его песни стары как свет, а иной раз он напевает ещё ненаписанные строки.
「多温班恩此人来路不明。留意他的举动。拆阅他的信件。他一定别有所图。」 ~拉札夫
«Этот Довин Баан явился из ниоткуда. Проследите за ним. Читайте его письма. Он не так прост, как хочет казаться». — Лазав
今天你给我带了些什么来?希望不会来路不明吧!
Что у тебя есть для меня сегодня? Ничего незаконного, надеюсь?
好吧。他们最近可能受了一个来路不明的女变态和一个毒贩的影响。真是太丢脸了。
ну хорошо. недавно они попали под влияние бродячей торговки наркотиками, возможно сексуальной извращенки. это прискорбно.
我们原订要表演,票都卖光了,但我们的朋友和同事“鹰眼”凡恩…他眼睛瞎了。他喝了些来路不明的酒,说来可怜,这不是重点。
Понимаешь, один из наших артистов, Ванн Соколиный Глаз, потерял зрение. Напился какой-то дрянной сивухи... Жаль его, конечно, но дело не в этом. Мы продали все билеты на наше выступление.
有,来路不明的家伙。
Потому что не пойму, что ты за человек.
真不明白你为什么要这样帮一个陌生人,不过人情归人情,数目要分明……钱财不问来路。
Вот не знаю, с чего бы тебе выручать незнакомого человека, но септим есть септим, кто бы мне его ни дал.
来路不正
of questionable origin (指物); of dubious background (指人)
他挣的钱来路不正。
He obtained the money by dishonesty.
пословный:
来路 | 不明 | ||
1) дорога сюда; пути к нам
2) происхождение
3) источник (напр., доходов)
|
1) не понимать, неизвестно, не ясно; неизвестный
2) нечеткий, неразборчивый, неясный
3) не умный, не способный
4) невозможно установить
|