杰尼亚
jié níyà
Zegna (итальянский модный лейбл мужской одежды)
примеры:
瑞达尼亚最杰出的市民之一。
Одна из самых влиятельных гражданок Редании. Она входит в Регентский Совет, который будет править, пока король не достигнет совершеннолетия.
向迪杰斯特拉打听霍桑与瑞达尼亚人的关系
Поговорить с Дийкстрой о связи Ублюдка Младшего с реданцами.
不晓得迪杰斯特拉知不知道霍桑二世跟瑞达尼亚人在打交道?
Интересно, а Дийкстра знает, что Младший сговорился с реданцами?
杰尔普特主教国(存在于1224-1558年的立宣窝尼亚的教会封建国家, 在今爱沙尼亚境内)
Дерптское епскопство
「在太瑟雷尼亚的歌声之中,独木成林。」 ~瑟雷尼亚法皇荷路杰
«В песне МатСелезнии один становится всем». — Геруй, иерофант Селезнии
这很简单,杰洛特。我无法对瑞达尼亚的前途不管不顾。这可能就是…爱国吧。
Просто мне не безразлична судьба Редании. Назови это... беспокойством патриота.
你的同伙知道你的过去吗?他们知道你就是瑞达尼亚的前任情报头子西吉斯蒙德·迪杰斯特拉吗?
А твои партнеры знают о твоем прошлом? Что на самом деле тебя зовут Сигизмунд Дийкстра и что ты был главой реданской разведки?
感谢利维亚的杰洛特,我的女儿雅妲才得以活下来,她现在成了瑞达尼亚的拉多维德的妻子。
Благодаря Геральту из Ривии моя дочь Адда жива, и Радовид Реданский взял ее в жены.
「底密尔可以尽情刺探。我们会不厌其烦地拍扁他们的臭虫。」 ~瑟雷尼亚法皇荷路杰
«Димиры могут смотреть сколько угодно. Мы не устанем прихлопывать их жучков». — Геруй, иерофант Селезнии
第三轮优胜者,将会在决赛中与泰贝特伯爵本人对垒。咳-咳…费尼亚斯与利维亚的杰哈特!哈-啾!
Победитель этого тура будет играть в финале с самим графом Тибальтом. Финнеас и Герхарт из Ривии! Апчхи!
瑞达尼亚胜利之后,一直在幕后操盘的男人坐上了权力宝座,他就是西吉斯蒙德·迪杰斯特拉。
Власть над победоносной Реданией получил человек, который до сих пор оставался в тени. Сигизмунд Дийкстра.
弗农在瑞达尼亚营地入口附近的主广场等待着杰洛特,他只有在杰洛特陪同时才愿意和国王会谈。
Вернон ждал ведьмака на главной площади у входа в реданский лагерь. Он хотел поговорить с королем в присутствии Геральта.
瑞达尼亚士兵的错误反而是杰洛特的收获。他从士兵们击沉的船上捞到了不少贵重物品,并把它们卖掉,换到不少金币。
Ошибка реданских вояк сыграла на руку Геральту. Он сумел спасти несколько вещиц с корабля, который они пустили на дно, а затем продал с великой выгодой для себя.
最终,杰洛特取得了成功!他追上吸血夜妖并将其铲除。雇佣他的瑞达尼亚士兵信守承诺,付钱感谢他的功劳。
В конце концов ведьмак добился своего! Геральт выследил и убил катакана. Реданские солдаты, нанявшие его, сдержали слово и сполна заплатили ему за хорошо выполненную работу.
因此罗契前往瑞达尼亚营地等待着狩魔猎人,杰洛特则面临着进退两难的窘境:跟随他,或者到处搜索。
Итак, Роше отправился в лагерь реданцев. Геральт же мог сразу последовать за товарищем или сперва разведать, что творится кругом.
「将此坠饰当成你随身所携的种子,把生命从维图加基播撒至整个拉尼卡。」 ~瑟雷尼亚法皇荷路杰
«Думай об этом медальоне, как о семени, с которым ты понесешь жизнь из Виту-Гази по всей Равнике». — Геруй, иерофант Селезнии
「裂岩人是群不要命的捣乱份子;遇敌时总是闪电斧一阵乱挥,搞得到处断垣残壁。」 ~瑟雷尼亚新手荷路杰
"Рассекатели — анархисты, склонные к самоубийству. Они так размахивают своими сияющими топорами, что не только поражают врагов, но и крушат стены". Геруй, посвященный Селезнии
「从维图加基的巨窗放眼望去,铸铁场的烟囱正将秽气排至天空。我想老天总有一天会报复的。」 ~瑟雷尼亚新手荷路杰
"Глядя из огромных окон Виту-Гази на скопище кузней, изрыгающих в небо клубы дыма, я задаю себе вопрос: когда же последует возмездие небес?" — Геруй, посвященный Селезнии
瑞达尼亚人将巫师的手腕拧到背后,给他戴上镣铐,并使劲晃了晃。特拉诺瓦叫喊挣扎,还弯下腰呕吐呻吟——杰洛特这才明白手铐的材质。
Реданцы защелкнули наручники на вывернутых за спину руках чародея. Терранова закричал, задергался, согнулся, захрипел в позыве рвоты. Геральт уже понял, из чего сделаны наручники.
「我在卓马背上见识过不少事情,绝大部分都不该发生。 看得愈多,我对自己所行之道的信心便愈加坚定。」 ~瑟雷尼亚新手荷路杰
"Со спины моего дромада я повидал многое, и большинство было просто чудовищно несправедливым. Чем больше я вижу, тем больше убежден в праведности своего пути". Геруй, посвященный Селезнии
爱佛琳按照任务表演,将杰洛特一伙带进拍卖行。然而行窃计划却因瑞达尼亚士兵的包围而彻底乱套。爱佛琳从烟囱逃之夭夭,杰洛特再也没有见过她。
Эвелина Галло сделала все согласно плану и провела Геральта и его подельников внутрь аукционного дома. Однако, когда ситуация вышла из-под контроля, и реданские солдаты окружили аукционный дом, она сбежала через дымоход, и Геральт ее больше никогда не видел.
杰洛特…刚刚塔勒说的话你不必放在心上,我们不会和尼弗迦德停战。瑞达尼亚在我的英明领导下会奋战到最终的胜利。届时瑞达尼亚将会统一整个北方,包括泰莫利亚。
Геральт... Выброси из головы все, что сказал тебе Талер. Не будет никого договора с Нильфгаардом. Редания под моим просвещенным правлением будет сражаться до победного конца. И победив объединит все земли Севера. Включая Темерию.
认为迪杰斯特拉彻底脱离政治世界的阴谋诡计是一个严重的错误。他打算以爱国者的姿态重返政治舞台,从疯子手中解救瑞达尼亚。他打算刺杀拉多维德国王。
Было бы ошибкой полагать, что Дийкстра разорвал все связи с миром политиков, интриганов и заговорщиков. Его триумфальное возвращение планировалось как патриотический акт освобождения Редании от власти безумца - иными словами, как убийство короля Радовида.
пословный:
杰尼 | 尼亚 | ||
вм. 镇尼
джинн
|