松柏之茂
sōngbǎi zhī mào
пышно процветайте, как сосна и кипарис (по «Шицзину», надпись на картинах и подарках)
sōng bǎi zhī mào
比喻长青不衰。sōng bó zhī mào
比喻历久不衰,禁得起考验。
诗经.小雅.天保:「如松柏之茂,无不尔或承。」
三国志.卷二十七.魏书.王昶传:「松柏之茂,隆寒不衰。」
比喻长青不衰。
примеры:
如松柏之茂, 无不尔或承
Как заросли сосны и кипариса, всё будет вечным для тебя всегда
松柏之茂
пышно процветайте, как сосна и кипарис (по «Шицзину», надпись на картинах и подарках)
岁寒 然后之松柏之后凋也.
Сосна и кипарис последними увядают, но старым себя не ощутил. Уж очень хорош здесь пейзаж
пословный:
松柏 | 之 | 茂 | |
1) сосна и кипарис
2) хвойные (вечнозелёные) деревья (обр. в знач.: воплощение стойкости физической и моральной, процветания и мощи, непоколебимой честности, неизменной верности; выносливый, крепкий)
3) обр. кладбище
|
1) цветущий, пышный, густой, обильный; пышно, обильно, густо (о растениях)
2) прекрасный, превосходный
3) хим. циклопентадиен
4) процветать
5) Мао (фамилия)
|