极右
jíyòu
полит. крайне правый, ультраправый
jíyòu
[far right] 极端保守; 极端保守主义
крайне правый
jí yòu
ultra-Rightjíyòu
ultrarightчастотность: #21870
в самых частых:
в русских словах:
ликвидаторство
〔中〕取消主义, 取消派(1908-1912年俄国社会民主工党里极右的机会主义派别).
право
право на борт!- 极右舷! (命令船以最大限度向右行驶时的用语)
ультраправый
1) 极右[的] jíyòu[de]
ультраправые элементы - 极右分子
2) в знач. сущ. мн. ультраправые 极右派 jíyòupài, 极右分子 jíyòufènzǐ
примеры:
貌似极左而实质极右
ultra-“Left” in appearance but ultra-Right in essence
极右舷!
право на борт!
极右舷! (命令船以最大限度向右行驶时的用语)
право на борт!
极右舷! (命令船以最大限度向右行驶时的用语)右满舵!
право на борт!
虽然没明说,但警督非常担心瑞瓦肖的自由—道德主义当权派与民粹主义民众的分歧日益加剧。这股民粹主义势力是极左与极右阵营调和之后的产物,已在码头工人的工会中崭露头角。
Прямо об этом не говорится, но лейтенант опасается, что назревает серьезный конфликт между либерально-моралистической элитой Ревашоля и широкой общественностью. Самым ярким примером популистских настроений, своеобразным попурри из крайне правых и крайне левых, является Профсоюз дебардёров.
“很让人担心。特别是考虑到他的政治观点。杜博阿警探——你可能也知道了——是一个法西斯主义者。一个极右派仇女者,当然,还有种族主义之类的。这一点——作为一名警官来说——”他摇摇头。“不太好。”
Это вызывает беспокойство. Особенно в свете его политических взглядов. Детектив Дюбуа, как вы, вероятно, знаете, — фашист. Крайне правый женоненавистник и, конечно, глубоко интересуется расовым вопросом. Что для офицера полиции, — он качает головой, — не очень хорошо.
梅斯克共和国是蒙迪洲上的一个大联邦国家,领土范围是世界上最大的。那里是一个盛产石油的国家,采用君主立宪制度,最近由于极右倾的倾向而被排斥。
Республика Меск — крупное конфедеративное государство на изоле Мунди, самая большая по территории страна мира. Это петрократия, конституционная монархия и, с недавнего времени, изгой — из-за прихода к власти крайне правых сил.
他口中的“作风老派”,其实指的是“极右翼派”。
Говоря «консерватор», он имеет в виду «сторонник крайне правых идей».
第一轮投票中明显的失败者就是极右翼领导人勒庞。
Явным проигравшим в первом туре оказался лидер ультраправых Жан Мари Ле Пен.
罗雅尔越发回归社会党的“经典”, 萨尔科奇越发公开寻求极右翼的支持,贝鲁的受欢迎程度就越发高涨。
Чем больше Рояль возвращается к «классическому варианту» Социалистической партии, и чем больше Саркози открыто добивается чрезмерного права, тем выше популярность Байру.
在参加投票的人当中,投票给极左或极右党派的选民人数¾也就是投票给不适合入主政府的党派的人数¾一直在稳步增加。
Среди тех, кто голосовал, количество тех, кто отдавал свои голоса за крайне правые или крайне левые партии – то есть, партии, непригодные для правительства – неуклонно росло.
极右派领导人Jean-Marie Le Pen则表示对这种变化感到高兴。
В свою очередь, лидер крайне правых, Жан-Мари Ле Пен, говорит, что очень доволен этой эволюцией.
他加入了我们的党,结果却是一只披着羊皮的豺狼,因为他是被极右分子派来混在我们的团体之中的。
He joined the party and turned out to be a wolf in sheep’s clothing because he was sent to infiltrate our group for the extreme right wingers.