极度痛苦
_
angor
Всепоглощающее страдание
angor
в русских словах:
затрахать
2) 〈转,行〉使极度痛苦,使极其讨厌
примеры:
它被极度痛苦所充盈而扭曲,亟欲将其他灵魂囚入自己的永恒牢笼。
Сокрушенный и покоробленный страданием, он одержим поисками других душ, чтобы заточить их в своей вечной темнице.
卡特利欧纳瘟疫||这是在与尼弗迦德战争之后在所有北方王国迅速蔓延的疾病。这些感染了卡特利欧纳瘟疫的人死状都很凄惨 - 他们的抽搐症状日趋严重,上吐下泻排出血与黏液。经过两周左右之后,他们会死于极度痛苦中。
Катриона||Это заболевание, которое быстро распространилось по всем северным странам после войны с Нильфгаардом. Заболевшие Катрионой умирают мучительной смертью - с каждым днем судороги становятся все сильнее, их терзает кровавый понос и изматывающая рвота. Примерно через десять дней заболевшие умирают в страшных мучениях.
恶意嘲笑使…极痛苦
извести кого насмешками; извести насмешками
参加羊蹄人狂欢需要对痛苦极强的忍耐力。
Чтобы посещать пирушки сатиров, нужен высокий болевой порог.
пословный:
极度 | 痛苦 | ||
мучиться, страдать; страдание, мучение; болезненный, мучительный; от боли (кричать); болезненно, мучительно
|