析出
xīchū
1) выделять, обособлять (напр. из смеси, состава)
2) тех. ликвация
кондиционирование воздуха
осаждение; выделение; наплавка
xīchū
① 分析出来。
② 固体从液体或气体中分离出来:析出结晶。
xīchū
[separate out] 溶质从溶液中分离出来, 或固体物质从气体中分离出来
xī chū
1) 分析出来。
2) 固体从液体或气体中分离出来。
xī chū
to separate outxī chū
{化} separate out:
析出结晶 separate crystals out
xīchū
1) find (results) on analysis
2) chem. separate out
lixiviation; precipitation; separation; liberation; emanation; separate out
частотность: #55261
в русских словах:
выделение углекислого газа
二氧化碳析出,二氧化碳生成
выделение углерода
碳析出, 渗碳(作用)
выделяемый
可分离的, 可析出的
выделяться
4) (о паре, газе и т. п.) 流出 liúchū, 释放 shìfàng; хим. 析出 xīchū
высаждение примесей на поверхности контакта
镀层分离, 镀层析出
вытопка
〔名词〕 熔化, 析出
газовыделение
〔名词〕 析出气体
квартовать
四等分, 四分, 四开, 加银溶合, 用硝酸析出
ликвация
析出
перлитное выделение
珠光体析出(物)
пластинчатое выделение
片状析出(物)
сеперация
分离, 析出
структурное твердение
结构淬火, 析出硬化
экстрактирование
提取, 析出, 萃取
экстрактор
析出器
эманирование
析出
ячеистое выделение
网状析出(物)
примеры:
析出结晶
separate crystals out
析出粒子的取向
orientation of precipitate
碳析出, 渗碳(作用)
выделение углерода
排汽(管)蒸汽析出
отвод пара
索尔森在那边的线人是书呆子赫罗德,他是库尔森的后勤官,了解库尔森的营地里的一切事务。如果你能搞到他的笔记或者档案什么的话,或许我们能分析出索尔森到底是怎么被发现的。
Связным Торсена в лагере Курцена был букмекер Ирод. Ирод работает снабженцем у Курцена, и знает все о его лагере. Если удастся добыть его записи, быть может, мы узнаем, как накрыли Торсена.
然而,虚空风暴中的那些暴戾的生命体和多变的气候已经开始毁坏用于维持生态圆顶的装置了,特别是那些我们部署在东边的力场发生器。我已经启动了诊断程序,希望能分析出修复损害的办法。你能帮我取回诊断报告吗?
Суровые условия Пустоверти и обитающие здесь существа причиняют вред оборудованию, генерирующему наши сферы; в особенности пострадал генератор, находящийся к востоку отсюда. Я запустил там диагностику, надеясь понять, что можно сделать, дабы уменьшить ущерб. Не можешь ли ты снять показатели диагностики и доставить их мне?
把这些扫描器带到晶歌山脉去。你只需把它们按照特定的样式和位置摆放在地上,就可以创造出一个多维度的力场群,这个力场群会解读和分析出那些水晶的频谱。然后呢,你要按这样的方式站在它们中间,让五个振动场都能覆盖到你,这样我就可以得到我需要的信息了!
Доставьте эти сканеры на Звенящий гребень. Сбросив их на землю в определенном порядке, вы создадите перекрывающиеся поля, которые будут считывать амплитуду этих кристаллов. Встаньте в точке перекрытия пяти осцилляционных полей, и я получу нужную мне информацию!
把这份报告书带给他,我会继续研究你带来的血样。运气够好的话,我们就能分析出使邪兽人陷入痛苦之中的真正原因了。
Доставь Антонивичу мое донесение, а я пока продолжу исследование принесенных тобой образцов крови. Если нам повезет, мы поймем, чем вызвано появление орков Скверны.
把石化蜥蜴的血析出后,我发现了一种不寻常的沉积物。貌似是某种蓝色水晶……
Снизив содержание крови василиска в эликсире, я обнаружил в нем необычный осадок. Это были какие-то голубые кристаллы...
他们似乎随身携带着某些文书或卷轴,也许能帮我们分析出究竟发生了什么事。
У них должны быть какие-то свитки или приказы... думаю, эти документы весьма помогли бы нам понять, что тут происходит.
也许纯净圣母能从拉希奥的日志中解析出更多的信息。
Быть может, МАТРИАРХу удастся извлечь больше знаний из его дневника.
我之前看到部分克熙尔身上带着魔典。如果你可以带一些给我,我也许能够从他们的文字中解析出什么有用的东西。
Я заметил в руках у ктиров некие фолианты. Если принесешь их мне, я попробую почерпнуть из них полезные сведения.
导出信号, 析出信号, 产生信号
сигнал выделяется
这样应该就足够分析出一些信息了,我们回去吧。
Её будет достаточно для изучения. Давайте возвращаться.
一份天衡山的土壤。不知道索拉雅能从里面分析出什么来…
Образец почвы с горы Тяньхэн. Кто знает, какие открытия принесёт анализ Сорайи...
未经削切的晶体。在专门处理后,才能真正展现价值。这种通称为「水晶」的清澈物体是大地析出的珍贵结晶,能成为制造武器的宝贵材料。
Необработанные кристаллы. Только профессиональный ремесленник может выявить их истинную ценность. Эти прозрачные кристаллы - драгоценный дар земли, который можно использовать для создания великолепного оружия.
沉眠在山岳中的龙蜥体内,会析出这种黯淡的晶石。璃月有坊间传说认为,力量随着年月积聚,而这种晶石最终会取代原本的心脏,而龙蜥也会成为真正的龙,撼动山岳、撕裂大地。
Эти тёмные кристаллы выделяются в организме вишапов, спящих в горах. В легендах Ли Юэ говорится, что они годами собирают силу, и в конце концов кристалл заменяет сердце вишапа, после чего он становится настоящим драконом - драконом, который сотрясает горы и раздирает землю.
他摇摇头。“我在∗分析部门∗工作过一年,里面就是一群屠夫和小丑。我曾经在一周内看过20起死因误判事件,想让他们分析出什么有用的东西根本就是天方夜谭。”
Он качает головой. «Я сам целый год работал таким ∗парнем в лаборатории∗. Это мясники и клоуны. Как-то раз они всего за неделю поставили двадцать неправильных причин смерти. Шансов на то, что на вскрытии они найдут что-то полезное, почти никаких».
盖鲁萨克,约瑟夫·路易斯1778-1850法国化学家和物理学家,析出硼元素(1809年),并且确切陈述了解释气体在固定压力下的表现方式的定律
French chemist and physicist who isolated the element boron(1809) and formulated a law that explains the behavior of a gas under constant pressure.
начинающиеся:
похожие:
热析出
碳析出
熔析出
异常析出
过早析出
虚空析出
等温析出
斑状析出
电解析出
凝胶析出
镀层析出
连续析出
分析出来
同时析出
未析出的
气体析出
石墨析出
沉淀析出
晶体析出
可析出的
平衡析出
蜡之析出
蜡析出点
蒸汽析出
网状析出
结晶析出
连续型析出
弥散析出物
糖成粒析出
按比重析出
微量析出器
碳化物析出
间断型析出
电解析出法
夹杂物析出
不连续析出
晶界析出物
白细胞析出
中间析出物
局部型析出
氮化铬析出
淘析出的矿泥
过度析出气体
焦炭析出煤气
亚显微析出物
汽油析出胶质
二氧化碳析出
次显微析出物
片状石墨析出
热析出分析仪
应变感生析出
气泡析出浮选
突然析出气体
煤气的全部析出
气体的选择析出
化学析出气体法
挥发物析出速度曲线
挥发物析出累进曲线
连续沉淀连续型析出
半奥氏体析出的不锈钢
结构淬火, 析出硬化
微量析出器微量提取器
沉积, 析出, 堆焊
镀层分离, 镀层析出
亚显微沉淀物次显微析出物
依比重分层, 按比重析出重差偏析