枪伤
qiāngshāng
1) огнестрельная рана, пулевое ранение
他左胸上有一处枪伤 У него в левой части груди пулевое ранение.
2) ранить из ружья
嫌犯枪伤两人后逃去 Подозреваемый ранил из ружья двух человек и скрылся.
огнестрельная рана
рана от пистолета; пулевая рана; огнестрельная рана
qiāngshāng
[bullet wound] 由枪弹所致的创伤
огнестрельное ранение
qiāng shāng
gunshot woundqiāng shāng
bullet wound; gunshot woundqiāngshāng
bullet wound谓为枪所伤。也指为枪所伤后留下的伤痕。
частотность: #44035
примеры:
他左胸上有一处枪伤。
У него в левой части груди пулевое ранение.
他受了枪伤。
Он получил огнестрельное ранение.
“希望你没有打算拖着那条腿跳舞,”警督担忧地说到。“枪伤恢复是需要时间和耐性的。小心点。”
Надеюсь, вы не собираетесь танцевать? С вашей-то ногой? — обеспокоенно предостерегает лейтенант. — Восстановление после огнестрельного ранения требует времени и терпения. Поберегите себя.
有可能。这还与受害者死于枪伤的发现相符。他们不得不扛着死者,因为尸体无法行走。
Вероятно. Это соответствует версии о том, что жертва была уже мертва, застрелена. Им пришлось его нести, потому что ходить он уже не мог.
格伦——倒在你身后的血泊中。他残破的躯干上有两处枪伤,鲜血像红色的喷泉一样喷涌而出。
Глен... умирает в луже крови у тебя за спиной. Его грудь раскурочена двумя выстрелами, кровь хлещет из ран алыми фонтанами.
枪伤;枪击中的受伤者
A gunshot wound; gunshot victims.
三枪中的任何一枪都没使这个士兵受到什麽惊人的枪伤。
The soldier receive no staggering wind from any of the three shot.
冰冻枪伤害+5%。
Увеличение урона из криолятора на 5%.
实践老西部的精神!非自动手枪伤害+20%。
Вспомним традиции Дикого Запада! Неавтоматические пистолеты наносят на 20% больше урона.
非自动手枪伤害+40%,并增加射程。
Неавтоматические пистолеты наносят на 40% больше урона, а их дальность стрельбы увеличена.
距离拉远、杀敌数推高!非自动步枪伤害+20%。
Держите дистанцию и считайте убитых! Неавтоматические карабины наносят на 20% больший урон.
非自动手枪伤害+80%,且攻击可解除对手武装。
Неавтоматические пистолеты наносят на 80% больший урон. Их выстрелы могут разоружить противника.
非自动手枪伤害+60%,射程更进一步增加。
Неавтоматические пистолеты наносят на 60% больше урона, а их дальность стрельбы увеличена еще больше.
非自动步枪伤害+80%,并忽略目标装甲25%,且有一定机率造成肢体瘫痪。
Неавтоматические карабины наносят на 80% больший урон и игнорируют 25% брони. Повышается шанс повредить конечность цели выстрелом из них.
今天可没有枪伤或骨折。
Сегодня ни пулевых ранений, ни переломов.
好几道枪伤。她流了很多血。
Множественные огнестрельные ранения. Она быстро теряет кровь.
我们没有预料到……但是……或许对肥西而言……不是。我开始理解他扭曲的计划了。呃啊!该死的枪伤!
Неожиданно... для нас возможно... Но не для... Жирного Фэхи... Я начинаю... понимать, в чем заключается его коварный план. Ай! Будь проклята... эта огнестрельная рана!