枪手中士
_
Стрелок-сержант
примеры:
紧握手中枪
hold one’s gun with a firm grip
昆西的枪手中被干掉了
Квинси зачистили от стрелков
<弗林往他的手枪中倒了一点炫光火药。 >
<Флинн засыпает щепотку блестящего порошка в пистоль.>
光明斗士手中的黑暗武器。
Оружие тьмы для воительницы света.
“他不是吊死的!”警督大吼起来。“他中枪了!马丁内斯的某个人杀了他。他们是在∗帮∗我们找枪手。”
Его не повесили! — кричит лейтенант. — Его застрелили! Застрелил кто-то в Мартинезе. Они ∗помогают∗ нам найти убийцу.
пословный:
枪手 | 手中 | 中士 | |
I qiāngshǒu
1) стрелок
2) устар. копейщик, копьеносец
II qiāngshou
1) подставное лицо (человек, пишущий экзамен, книгу и т.п. за другого человека) 2) литературный раб, литературный негр (человек, пишущий произведения за кого-то)
|
1) в руке, в руках
2) иметь, обладать
|
1) сержант
2) стар. чжунши (чиновник VIII класса)
3) обыкновенный (средних способностей) человек
4) будд. последователь школы хинаяна
|