枯鱼过河泣
_
《乐府诗集‧杂曲歌辞十四‧枯鱼过河泣》:“枯鱼过河泣,何时悔复及。”后因以喻誓死进击,不顾及失败。
《乐府诗集‧杂曲歌辞十四‧枯鱼过河泣》:“枯鱼过河泣,何时悔复及。”后因以喻誓死进击,不顾及失败。
пословный:
枯鱼 | 过河 | 泣 | |
1) сушёная вяленая рыба
2) снулая (без воды) рыба (обр. в знач.: обречённый на гибель от нужды и бедности)
|
1) беззвучно плакать; лить [слёзы]; со слезами, слёзно
2) оплакивать
3) заставлять плакать; до слёз растрогать
|