标新
_
标举新的主张。
biāoxīn
start sth. new标举新的主张。
в русских словах:
изыск
〔阳〕〈书〉形式主义的新花样, 标新立异.
оригинальничать
标新立异 biāoxīn-lìyì, 炫奇 xuànqí
примеры:
标新立异; 与众不同
выдвигать нечто новое и оригинальное в отличие от общепринятого
你和你的标新立异技能决定要把文书工作设计地更酷一些。密切关注,不过你要知道——这需要∗时间∗。
Вы и ваш навык концептуализации решили добавить стиля в ваши бумаги, чтобы они выглядели круче. Смотрите в оба и не забывайте: это может занять некоторое ∗время∗.
标新立异希望你能在这个世界上扮演一个特殊角色——不做警察,而要做文艺警察。它能让你产生新奇的联想,深入探究世界概念,通过简·卡普的后现代主义学派,通过瑞瓦肖错综复杂的建筑风格迪德里达达,甚至是通过硬核的理念——此外,更重要的是亲自为这些著作做出贡献。
У Концептуализации для вас запланирована особая роль — не просто копа, но представителя полиции искусства. Она позволит вам находить свежие ассоциации, анализировать различные концепции: от постмодернистского карперианства Яна Карпа до претенциозного ревашольского архитектурного стиля «дидеридада» и даже концепцию хардкора. И самое главное — добавлять собственную интерпретацию.
高等级的标新立异会让你搞大手笔——可能会大得过分。它非常招摇,总是在要求搞出声势浩大的演出。如果你能跳进活火山里,苟活于世还有什么意思?但如果标新立异等级过低,你眼中的世界将毫无创造性可言。面对美术馆中的谈话你只能一言不发。只有无聊的人才会邀请你去参加他们的乏味聚会。
На высоких уровнях Концептуализации вы сможете позволить себе многое. Возможно, даже слишком многое. Вас будет переполнять пафос и желание вещать. Зачем просто жить, если можно ринуться в жерло извергающегося вулкана? Однако на низком уровне вы не сможете разглядеть творческую сторону жизни. Толку на выставке искусств от вас не добьешься. Лишь никчемные люди будут приглашать вас на скучные вечеринки.
正在将目标新增到威胁矩阵。
Добавляю цель к матрице угроз.