格雷勃将军
_
Генерал Гребо
примеры:
格雷勃死了,我们需要一个新将军。你来顶替他的位置。
Теперь, когда Гребо мертв, мне понадобится новый генерал, поэтому его место займешь ты.
抵达目的地后,就跟格雷勃将军谈谈。他可以给你介绍下一阶段的行动。
Поговори с генералом Гребо, когда прибудешь на место назначения. Он скажет, что тебе делать дальше.
尽管我军将士的勇猛无可匹敌,但我们在这片废土上仍然举步维艰。立刻向兵营内的纳兹格雷尔大人报到,他正需要一批忠诚的死士,譬如你。如果无法保住在这里的阵地,我们将一无是处,毫无价值。现在,快去吧!
Наши воины не знают себе равных, но наши позиции в этих пустошах по-прежнему ненадежны. Доложи Назгрелу, что нам нужны еще агенты... вроде тебя. Если мы не сумеем отстоять здесь свои позиции, от нас не будет никакой пользы. А теперь ступай!
пословный:
格雷 | 勃 | 将军 | |
1) Грэй (имя)
2) грей (единица измерения поглощенной дозы)
|
I прил./наречие
1) неожиданный, внезапный, мгновенный; резкий; сильный, бурный; внезапно, резко, вдруг
2) большой, крупный, великий; обильный, пышный II гл.
1) резко меняться [в лице], сразу менять выражение лица (манеру держаться)
2) идти против, восставать против (напр. природы)
III собств.
1) геогр. (сокр. вм. 勃海) Бохай
2) Бо (фамилия)
|
1) генерал
2) полководец, командующий
3) ист. воевода, командир провинциального (при дин. Цин ― знамённого) гарнизона
Примечание: титул 将军 присваивался при дин. Цин представителям высшей маньчжурской знати IX-XII степеней следующим образом 4) уст. артиллерия
5) ревень лекарственный (Rheum officinale L.)
6) объявить шах (также обр. в знач.: припереть к стене, насесть на человека)
7) ист. сёгун (Япония)
|