桃园结义
táoyuánjiéyì
дать клятву верности в персиковом саду (по преданию, в конце Ханьской эпохи такую клятву дали друг другу Лю Бэй, Гуань Юй и Чжан Фэй и стали назваными братьями; обр. в знач.: стать назваными братьями, побрататься)
táo yuán jié yì
to make a pact of brotherhood (from “Romance of the Three Kingdoms” 三国演义[Sān guó Yǎn yì]) (idiom)táoyuánjiéyì
be sworn brothers民间俗传三国时刘备、关羽、张飞在桃园结拜兄弟。
пословный:
桃园 | 结义 | ||
1) персиковый сад
2) Таоюань (уезд и город на Тайване)
|
см. 结拜
стать назваными братьями (сестрами), стать побратимами; побрататься
|