案件不受理
_
dismissal of law case
примеры:
法庭不受理这件案子。
The court didn’t accept this case.
受理之案件
дело, принятое к рассмотрению (к производству)
受理的案件
принятое к рассмотрению дело
案件受理回执
уведомление о принятии дела к рассмотрению
预交案件受理费
платить госпошлину
退还案件受理费
возвращать госпошлину
法官因缺乏证据而拒不受理这宗案件。
The judge dismissed the case for lack of evidence.
立案并受理刑事案件
(刑事案件的立案和受理)
(刑事案件的立案和受理)
Возбуждение уголовного дела и принятие его к своему производству
此法院无权受理这宗案件。
This case is beyond this court’s competence.
那宗案件属本法庭受理范围。
That case is under the jurisdiction of this court.
法院对案件立案受理,是案件进入民事诉讼的程序开始
возбуждение и принятие дела судом к своему производству является началом процедуры гражданского судопроизводства по делу
在审理离婚案件时,如果夫妻一方不同意离婚,法院有权采取使夫妻和解的措施,并有权延期审理案件,同时为夫妻双方指定不超过三个月的和解期限
при рассмотрении дела о расторжении брака при отсутствии согласия одного из супругов на расторжение брака суд вправе принять меры к примирению супругов и вправе отложить разбирательство дела, назначив супругам срок для примирения в пределах трех месяцев
пословный:
案件 | 不受理 | ||
1) дело; судебное дело
2) канцелярское дело; документы; акты
|
1) отказывать (в иске) ; отклонять (иск); не допускать
2) отрицать
3) прекращать (дело)
|