档案管理员
_
делопроизводитель, file clerk
filer; file clerk
dàng'àn guǎnlǐyuán
archivistсинонимы:
同义: 资料员
примеры:
把这个交给永夜港议会的档案管理员阿姆伯尔,他是个才华横溢的人,虽然有些疯疯癫癫,但是真的非常能干!阿姆伯尔曾补救许多远比这本书更破旧的典籍,他肯定可以胜任这个工作。
Отнеси этот дневник архивариусу Круга в Ночную Гавань. Его зовут Умбер, он настоящий гений! Да, тронутый, не без того, но все равно гений! Умбер находил манускрипты в куда более плохом состоянии. Если эти записи можно восстановить, он это сделает.
我对他们中的一个成员最为关注,那就是斯坦索姆的档案管理员加尔福特,他看管着十字军最宝贵的文件档案。杀了他,然后烧毁那些文档!如果你成功了,就回到我这里来,你会得到奖励的。
Вот что, один из этих негодяев мне особенно интересен – это архивариус Галфорд из Стратхольма. Этот человек отвечает за самые ценные документы ордена. Уничтожь его и сожги его архивы! Если справишься с этим, получишь достойную награду.
在斯坦索姆深处,档案管理员加尔福特警惕地看管着白银之手编年史。你找到的每一卷这种书都是圣光之愿礼拜堂求之若渴的珍藏品。
В центральных кварталах Стратхольма под неусыпным взором инструктора Галфорда хранятся летописи ордена Серебряной Длани. Все тома, которые тебе удастся раздобыть, найдут достойное место в воссозданной часовне Последней Надежды.
我好像看到几个档案管理员往南边的回廊去了。跟着他们,我们肯定能找到阿伦。
Кажется, несколько архивариусов пошли в сторону южной галереи. Если мы последуем за ними, то наверняка найдем и Алена.
这就是我没雇佣档案管理员的 下场。
Зря я не подыскала себе архивариуса.
在梭默于浩大战争中击溃我们之前,伊思本是我们刀锋卫士的档案管理员。
Эсберн был архивариусом Клинков, одним из нескольких, прежде чем Талмор сокрушил наш орден во время Великой войны.
回到警局,警督正站在一个柜台前面,勤奋地填写文件,准备交给一个疲惫的档案管理员。
В участке лейтенант возле стойки тщательно заполняет документы для передачи уставшему клерку.
档案和记录管理工作组
Рабочая группа по ведению архивов и документации
电脑个人资料档案的管理准则
Руководящие принципы регламентации компьютеризованных картотек, содержащих данные личного характера
啊,达拉然的档案员。专门保管死者的回忆。
О, архивариус Даларана. Она хранит память о давно умерших.
Архив Управления Федеральной службы безопасности по Новосибирской области 新西伯利亚州联邦安全局档案管理处
АУФСБ НСО
不管怎样,档案员德雷登应该会很高兴能拿回这本书。>
В любом случае, архивариус Дрейден наверняка захочет получить свою книгу назад.>
南极方案管理员信息网
Информационная сеть для руководителей антарктическими программами
人口方案管理国际委员会
Международный комитет по управлению программами в области народонаселения
国家南极方案管理人员理事会
Совет управляющих национальных программ по Антарктике
户籍管理制度中的分户,是指公民虽同居一处,但经济独立,分开生活或有工作证明的,可以申请分户,另立户籍档案。
«Порядок управления регистрации по месту жительства» под разделением домохозяйств подразумевает, что граждане, хотя и проживающие в одном месте, но экономически независимые, живущие отдельно или имеющие документы, подтверждающие наличие работы, могут ходатайствовать о разделении домохозяйств и завести отдельную книгу учета домохозяйства.
我不认识这个帕瓦尔·雷瑟上尉,你最好还是去问问泰索兰副官。他负责管理塞拉摩所有守卫的档案,包括守卫的个人资料和他们的装备。
Лейтенант Павал Рит? Что-то не припоминаю. Поговори лучше с адъютантом Тезораном. У него хранятся все сведения о тераморской страже – от имен стражников до описи их вооружения.
“呃,*从技术上讲*,”警督有些羞怯地说到。“大家都知道官方记录管理员把谋杀——自杀案件算两次。”
Ну, *формально*, — отвечает лейтенант чуть застенчиво. — Убийство с самоубийством нередко записывают как два дела.
пословный:
档案管理 | 管理员 | ||