桥归桥,路归路
qiáo guīqiáo, lù guīlù
пошел по мосту - возвращайся по мосту, идешь по дороге - возвращайся обратной дорогой (обр. в знач.: белое и черное не могут смешиваться, не иметь отношения друг к другу, не касаться друг друга, каждому заниматься своим делом, не мешаться в чужие дела)
【释义】比喻互不相干的事应该严格区分开来。
【近义】井水不犯河水
пословный:
桥 | 归 | 桥 | , |
1) мост
2) навес над дорогой, виадук, подвеска
3) Цяо (фамилия)
|
1) вернуться, возвратиться
2) вернуть, возвратить
3) входить (в подчинение); находиться в ведении
4) обобщать; объединять
5) собирать(ся)
|
1) мост
2) навес над дорогой, виадук, подвеска
3) Цяо (фамилия)
|
路 | 归路 | ||
1) прям., перен. дорога; путь
2) улица; проспект
3) направление; сторона
4) маршрут (транспорта)
5) прям., перен. сорт
|